— Да, хотела. Поговорить. Точнее, кое-что рассказать, — выдохнула я, не понимая, почему он злится. Что я такого сделала?
— И что же?
— Так и будем беседовать на пороге?
— Проходите. — Мужчина смерил меня недовольным, даже уничижительным взглядом и посторонился. — Присаживайтесь, я вас внимательно слушаю.
Я постаралась отрешиться от эмоций и настроиться на деловой лад. Еще не хватало засомневаться в своем решении, потому что кое-кто ведет себя как одно рогатое животное.
— Этим вечером ко мне подошел лорд Ниеро, вы видели. — Марентино кивнул, хотя я не спрашивала, а утверждала. — Он сделал мне одно очень интересное предложение.
— Надеюсь, вы согласились? — издевательски уточнил мужчина.
— Согласилась, — кивнула я и разозлилась. — А вам не интересно, что именно было в этом предложении? Может, я тогда пойду, раз вы все знаете?
— Леди Сорано...
— Лорд Марентино, я пришла сюда сама, чтобы рассказать кое-что важное. Меня никто силком не тянул и не заставлял. Но, если вы не хотите слушать, я, пожалуй, пойду.
— Летиция, стойте. Что вы хотите рассказать? Я готов выслушать.
— Радость-то какая! — тихо буркнула я, но мужчина услышал, ухмыльнулся.
— Вы сами сказали, что вас никто сюда не тянул, — фыркнул он.
— Хорошо. Но хочу отметить, что, если бы это действительно не было важно, я бы уже ушла, — сложила руки на груди. — Лорд Ниеро предложил мне сделку: информация о убийце моих родителей в обмен на украденные у вас секретные документы. Или что-то типа того.
— Что-то типа того? И вы согласились? — усмехнулся Клаус.
— Согласилась.
— И потом пришли сюда и об этом рассказали?
— Да.
— Вам не кажется, что вы противоречите сами себе?
— Нет, не кажется.
— Это самое странное, что я слышал за очень долгое время, — хмыкнул мужчина. — Леди Сорано, что вы хотите от меня и почему пришли?
— Что я хочу? По-моему, это очевидно.
— Не совсем. — Клаус сделал вид, что по-настоящему растерян.
— Я хочу поймать убийц моей семьи, лорд Марентино. И наиболее короткий способ этого добиться — допросить лорда Ниеро, узнать, кого он представляет.
— А вы коварная! — улыбнулся Лорд-канцлер.
— Просто не наивная.
— Думаете, они бы вас обманули?
— Думаю, они бы не отстали. Я имею в виду, в любом случае, стала бы я вашей женой, как они предсказывают, или нет.
— У вас бы не было доступа к секретной информации, не будь вы леди Марентино.
— Император в любом случае устроит мой брак с непоследним человеком.
— Император… м-да. Но в чем-то вы правы. Одну секунду. — Клаус отвлекся на коммуникатор. — Дерек, ты его нашел уже? Хорошо, займись этим.
Вот тут у меня все встало на место: и холодный тон, и немного переменившееся настроение мужчины в ходе нашего разговора.
— Вы все знали, да?
— Летиция...
— Вы уже приказали его поймать. Вы мне потом расскажете? — последнее прозвучало как-то жалко.
Мужчина встал, обогнул стол и присел на его край рядом со мной. Посмотрел с жалостью.
— Летиция, да, я слышал и видел ваш разговор. Это всего лишь продиктовано безопасностью, я не следил конкретно за вами. Лорда Ниеро допросят, но я бы на вашем месте не ожидал многого.
— Думаете, он не скажет или не знает?
— Думаю, что прием в особняке Лорд-канцлера Империи не самое подходящее место, чтобы обсуждать подобные вещи. К вам могли подойти с этим предложением и позже, когда не будет такого пристального наблюдения.
— Но подошли сейчас. Почему? — впрочем, я уже начинала догадываться. — Не было никаких заказчиков, да? Это все конкурс. Меня просто хотели вывести из игры, убрать конкурентку.
— Боюсь, что это наиболее вероятный вариант. Мы допросим лорда Ниеро, как я уже сказал, вдруг... Все может быть, даже такая очевидная глупость. Но уж слишком сомнительно, чтобы серьезные люди доверили такую важную миссию столь неумному исполнителю.
— Но если предположить, что заказчики — это все же правда, и они знают, кто убил моих родителей?
— Они бы вам не сказали — это хороший крючок. Максимум — выдали бы исполнителя, самого убийцу, пешку.
Я кивнула, поскольку это было созвучно и моим мыслям. Где-то так я и подозревала.
— Расстроены?
— Я совру, если скажу, что нет. — Невыносимо захотелось расплакаться. Но еще не хватало, чтобы Клаус посчитал меня плаксой.
Тем не менее он будто почувствовал это состояние, взял мои ладони в свои, прикоснулся губами.
— У вас ледяные руки, Летиция. Замерзли?
— Нет. — Я покачала головой. От его нежного тона сдерживать сырость стало еще сложнее. — Просто устала.
— Да, непростой сегодня был день. Для всех нас. Кстати, хотел спросить: а зачем вы торговались с лордом Ниеро?
— Торго... А! Я просто подумала, что взять и согласиться без каких-либо условий будет очень подозрительно. Я же не знала, что это все для того, чтобы убрать меня с отбора. Если бы все было действительно серьезно, если бы за ним стояли влиятельные люди — они бы насторожились.
— Да как вам сказать, — Клаус фыркнул почти весело. — Если бы вы были обычной девушкой из высшего общества, привыкшей получать все на блюдечке, подобный деловой подход вряд ли бы оценили.