Читаем Ведьма домашнего очага полностью

– Несите, если вам так хочется, – отмахнулся лорд. – И про вино не забудьте. Берите любое, не стесняйтесь. Честно говоря, невыносимо пить в одиночку.

Ох, ну что же тут сделаешь? Ладно. Буду долго-долго цедить один бокал, напиваться я не желаю. А с хозяином совсем неладно. Не слишком ли сильная реакция для одного неприятного визита?

<p><strong>ГЛАВА 21. Откровения</strong></p>

Я все же принесла ужин в гостиную, поставила перед лордом тарелку, источающую вкусный аромат теплого тушеного мяса. Пододвинула поближе бутерброды – с паштетом и с ломтиками красной рыбы. На всякий случай захватила и стопку, вопросительно поглядела на мужчину.

– Давайте, – усмехнулся он невесело, ставя чашечку на край стола.

Он налил себе еще порцию в чистую посудину, приподнял стопку, салютуя мне.

– Ваше здоровье, Танита.

– И ваше… милорд. – Я едва пригубила из своего бокала и осторожно взяла ломтик сыра.

– Кстати, о здоровье. Вы выглядите усталой, Танита, – сказал он почти с обычным своим хмуро-недовольным видом. – О чем вы думаете? Не о том ли, насколько я сейчас жалко выгляжу?

– Нет, милорд, – честно ответила я. – Я думаю о том, что не умею лечить похмелье.

На его лице сначала отразилось непонимание, потом мелькнуло слабое подобие улыбки.

– А… вы обо мне. О том, как я буду чувствовать себя завтра? Вряд ли хуже, чем сегодня.

– Надеюсь, что лорд Порт… Портлейн – не частый гость в вашем доме, милорд.

– К сожалению, совсем отвадить его от дома я не могу. – Мой неожиданный собутыльник все же решился попробовать мяса. – Я немного надеялся на какой-нибудь фокус от вас, вроде той пружины в кресле, которая ужалила моего драгоценного папашу… Это ведь ваших рук было дело, не так ли?

– Милорд… – Я не решилась подтверждать.

– Бросьте вы отпираться, – сказал он. – Я, конечно, полный бездарь в магии, но магический фокус опознать способен. Вы боитесь наказания? Я не намерен наказывать вас. Все-таки феи – любительницы немножко поозорничать.

– Вы очень добры, милорд. – Я немного смутилась.

– Так что, если в следующий раз нелегкая принесет моего наглого родственничка, не стесняйтесь, можете призвать дюжину таких пружин или муравьев покусачее ему под рубашку… В общем, что сможете.

– Мой резерв почти вычерпан, милорд, – ответила я, слегка разведя руками.

– Вот как? – удивился он. – В самом деле? Я уже говорил, что у вас очень усталый вид, Танита. Ваш выходной… – нахмурил он брови, припоминая.

– Завтра, милорд, – подсказала я. И решив продолжить так удачно поднятую тему, добавила: – Честно говоря… Непростая неделька выдалась.

– Вы неплохо справляетесь, – сказал он своим суховатым тоном.

– О, спасибо, – просияла улыбкой я, пытаясь сочинить в голове наиболее подходящую фразу. Да и не забудет ли он наш разговор завтра к утру? Хотя, конечно, с моим появлением в комнате он стал казаться трезвее, словно джентльмену не подобает быть пьяным вдрызг, если рядом сидит дама… Ну-ну, дама… Прислуга! Пусть не самая обычная, фея, хоть и липовая, но все же…

Мои сомнения разрешил сам лорд, словно прочитав мои мысли.

– Пейн говорил мне, что вы хотели о чем-то со мной побеседовать, Танита.

– М-м… Вы уверены, милорд? – Я посмотрела ему в глаза, оценивая степень его адекватности.

– Более чем. А что вас смущает? Я не пьян.

– Я хотела поговорить… о детях, милорд, – сказала я обтекаемо.

Он уставился на меня непонимающим взглядом:

– А вы что, тоже ждете ребенка?

Я закашлялась от неожиданности вопроса и заморгала глазами.

– Нет! – выпалила я. – Разумеется, нет! Речь идет о ваших детях. О племянниках, которых вы воспитываете. О леди Лорине и лорде Мартине.

Уголок его рта слегка дернулся.

– А, – сказал он как-то отстраненно. – Вот вы о чем. Об этих маленьких несносных обезьянках. Что ж, излагайте вашу проблему.

Он смотрел на меня достаточно внимательно, и я решила все-таки попробовать высказаться.

– Я… о покупках для них, милорд, – решила я. – О счетах. Вы говорили о… финансовых трудностях. У детей очень много игрушек, вся детская ими завалена. Скоро их складывать некуда будет.

– Ну, отнесите часть на чердак или в подвал, – дернул плечом лорд. – Я думал, вы умнее, чтобы не приставать ко мне с такими мелочами.

– Это не мелочи, милорд, – ответила я, покоробленная его фразой. – Это существенные расходы, которых можно избежать! У вас долги – да еще и сделанные не вами, я не знаю их размера, но предполагаю, что они немалые.

– Почему вы так решили? – Лорд Гарингем посмотрел на меня с проблеском интереса.

– Вы переехали из столицы сюда, – ответила я, загибая палец с розовым маникюром. – Здешний особняк довольно скромен для аристократа – у детей общая спальня. У вас всего одна няня на двух детей! Ей присесть некогда! Леди Лорине нужна гувернантка. И горничная. И хорошие учителя. Я тут разрываюсь между уборкой и кухней… Вы экономите на самом необходимом, а тратите на излишнее! Хотите, я вам посчитаю, насколько быстрее вы бы выплатили долги, если бы не заваливали детей роскошными игрушками?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги