Читаем Ведьма двенадцатого круга (СИ) полностью

Осмотревшись, я в душе согласилась с подполковником. Рука Паскаля судорожно прижимала меня к себе, почти все тряпки, выданные утром в доме Руузами. слетели, как опадают по осени листья, так что я была очень благодарна кочевникам за длину их платья. По крайней мере, оно задралось не так критично…

Я встала, забросав мужа традиционной харзванской одеждой. и требовательно протянула руку. Ламель протянул мне облатку нитроглицерина, а Паскаль попытался приветствовать начальника. Нет, сначала — лекарство!

Только когда я убедилась, что спазм устранен окончательно, я повернулась к двум жандармским подполковникам.

— Комиссия уже уехала?

— Комиссию взял на себя наш бригадир. — сказала тетка. — А мы сразу к тебе, как только узнали, что камень на экспертизе.

— Говорят, тут видели господина Демереля? — одновременно прозвучал вопрос Ламеля.

Разумеется, в этот же момент в дверь просунулась лисья физиономия магадемика:

— Кендис. все скоро привезут. Как Паскаль?

— Все уже привезли. — проворчала я. — Лучше.

Ламель поперхнулся, а потом, едва не вытянувшись во фрунт, рявкнул:

— Здравия желаю, господин генерал!

Тетка охнула, я в упор посмотрела на генерала-магадемика. который, морщась, жал руку подполковника, а потом — на мужа. Тот улыбался. Эдак ехидно поглядывая на водника. От сердца отлегло, больные с инфарктом так не улыбаются… Захотелось подойти и снова взять его за руку… и обнять… и… может, не везти его в лекарню? Если все и дальше пойдет так же хорошо, то я и дома его пролечу…

— Господа. Паскалю нужен покой. — вежливо сказал Демерель. — Пусть подремлет немного. Кендис. а ты нужна мне сейчас.

Аты мне — нет. Проигнорировав генерала, я подошла к окну и набросала список лекарств для мужа.

— Оливия, мне нужен транспорт — перевезти мужа в город. И вот эти препараты. Срочно.

— Кендисс, — прошипела тетка не хуже Волчка.

— А в чем дело? Я не служу в жандармерии, не знаюсь с генералами и вообще… У меня тут больной!

— Я уже практически здоров. — объявил Паскаль.

— А с тобой, Паскаль Люмерье. разговор особый. Если ты еще раз вздумаешь выкинуть подобный фортель, ты мне больше — не муж!

На мою тираду с недоумением смотрели и жандармы, и сбежавшиеся на крик «пожарные». Я же встала, уперев руки в боки, как Мег. отчитывающая нерадивого пациента. И должна сказать, что в тот момент мой воспитательный пыл мог остудить только…

— Эээ, Кендис. видишь ли. моя фамилия не Люмерье.

— Плевать мне на твою фамилию, в конце концов, мою возьмешь, нас еще в мэрии не регистрировали!

— Кендис, как же я тебя люблю. — вздохнул он в ответ.

— Как? — спросила я, тут же остыв и позабыв остальные слова.

— Иди сюда, мне будет легче объяснить, — он ткнул пальцем в капельницу.

Нет, это мы уже проходили. Пока не выздоровеет, правило одного метра буду соблюдать неукоснительно!

Позади прокашлялся Тефье. На него шикнула тетка, но вдруг… ойкнула и замолчала. Все стихло.

— Мадам Мелрой. от лица руководства Службы безопасности Грани и от себя лично, — произнес журчащий голос Демереля. — позвольте выразить вам благодарность за оздоровление нашего сотрудника. И сделать вам предложение, от которого вы просто не сможете отказаться.

Я развернулась, набирая воздух для достойного ответа:

— Ваши предложения, господин Демерель. меня не…

— Кендис, — предостерегающе шепнул Паскаль.

— Он все время врет! — ответила я громко.

— Это была не ложь, а тактический маневр. — обезоруживающе улыбнулся водник. — Ну посуди сама, как я тебе, незнакомой тогда девице, сказал бы правду?

Да-да. а потом ты просто подставил меня. Фактически сдал магконтролю… Я хотела сразу же отказаться, но тетка осторожно поинтересовалась:

— А что за предложение, господин генерал?

— Кендис. — проникновенно сказал он, — переходи к нам. Такие талантливые лекари нужны везде, но тут ты будешь ближе к

мужу.

— Я против. — резко бросил Паскаль.

— Тогда и говорить не о чем. — подвела итог я.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Свадьбу — настоящую свадьбу, с поздравительной речью мэра, длинным платьем, венком невесты и распущенными волосами — пришлось отложить до понедельника. Во вторник я выходила на дежурство, а в воскресенье замечательное кафе Руузами было закрыто. В отсутствие Волчка это было единственное место, где я согласилась устроить празднование.

Оливия решительно заявила, что возьмет на себя все расходы. Но Паскаль как-то сумел ее переубедить. Здоровье мужа уже не вызывало опасений, особенно после ряда домашних оздоровительных процедур с использованием дыхания тзи-бо…

Опасения вызвали его признания… Оказалось, что я замужем за высоким чином из службы безопасности Грани, бригадным генералом, ни больше — ни меньше… Почему бригадный генерал больше года служил в нашей пожарной части, я спрашивать не стала. По той же самой причине, по которой другого генерала все считают магадемиком… Интересы дела, секретность и все такое.

Перейти на страницу:

Похожие книги