Она вошла в лабораторию, кивнула Снейпу, заняла свое место у золотого котла и, подняв палочку, стала помешивать “зелье”. Теперь на столе осталось только шесть котлов, включая золотой. Гермиона размышляла об этом, не прекращая помешивать. Это может означать одно из двух. Могут ли эти котлы представлять собой задачи, которые должен выполнить Снейп? Если так, то исчезнувшие котлы означают те задачи, которые он уже выполнил.
Заглянув в свой котел и увидев там лица друзей и свое собственное, Гермиона подумала: в чем же тогда заключается эта его задача? Это что-то, что он должен с нами сделать по требованию Волдеморта, или это что-то, что он должен сделать для Света?
Гермиона вздохнула. Вторая ее теория заключалась в том, что котлы - просто способ, с помощью которого скрытный профессор решил отвлечь мое внимание и избежать нашего сближения. Эта теория больше соответствовала тому, что по ее мнению сделал бы профессор Снейп, будучи шпионом. Если это так, то, возможно, я медленно продвигаюсь к… чему-то.
Гермиона посмотрела на своего профессора.
— Сэр, что случилось с другими котлами?
— Какими еще котлами?
— Раньше их было больше…
Тот посмотрел на нее, как на дурочку.
— Не будьте глупой. Котлов всегда было всего шесть.
Гермиона молча кивнула, хотя была весьма озадачена.
Учитывая то, что Снейп считает все происходящее снами, то это имеет смысл.
— Для чего это? — спросила она, указывая на тот котел, который помешивал профессор.
— Вас это не касается. Просто сосредоточьтесь на своем, — проворчал он, переходя к следующему котлу и добавляя туда несколько листьев мяты.
Гермиона вынула мешалку из котла, положила ее на стол и подошла к Снейпу.
— Я хочу помочь. Разве я не могу сделать что-нибудь еще?
Северус посмотрел на нее и усмехнулся.
— Вы здесь для того, чтобы помешивать в том котле, — он указал на золото.
— Хорошо, сэр, но нужно ли его постоянно помешивать, или я могу помешивать еще один котел, пока мое зелье отдыхает? Может быть, если вы скажете, что в нем содержится, я смогу лучше распоряжаться своим временем.
— Вам не нужно знать, что это такое, или как распоряжаться своим временем. Просто перемешивайте это чертово варево!
Гермиона кивнула.
— Хорошо. Хорошо, сэр.
Она повернулась, чтобы вернуться к своему котлу, но остановилась и снова повернулась к Снейпу.
— Профессор… Я думаю, что то, что вы делаете, невероятно смело.
Усмешка исчезла с его лица, он выглядел почти испуганным. Страх быстро сменился печальным взглядом. Снейп вернулся к своему зелью и размешал его.
— Я не герой, мисс Грейнджер, — сказал он со вздохом.
Гермиона подошла к нему и подождала, пока профессор посмотрит на нее. На его лице была смесь печали с оттенком любопытства относительно того, почему она не вернулась на свое место.
— Для меня вы герой, сэр. Я хочу, чтобы вы это знали.
Она повернулась и направилась обратно к своему котлу. Подняв взгляд, Гермиона заметила, что профессор задумчиво на нее смотрит. Снейп немедленно прервал зрительный контакт и вернулся к своему занятию. Все оставшееся время они молча работали, каждый над своим варевом. Гермиона изучала свое и размышляла: что оно символизирует?
========== 5 ==========
Гарри и Гермиона разговаривали с Финеасом Найджелусом Блэком, “завязав” ему глаза. После дезертирства Рона общение с портретом Блэка, который изредка их навещал и рассказывал о событиях происходящих в Хогвартсе, действовало утешающе.
— Ученики доставляют Директору уйму неприятностей, — ответил Финеас, когда его спросили, как обстоят дела. — Но профессор Снейп делает отличную работу, назначая наказания. Он говорит, что профессора Кэрроу не смогут придумать достойного наказания, даже если от этого будут зависеть их жизни.
Гермиона внимательно слушала, пытаясь понять, что именно делает профессор для того, чтобы обезопасить детей?
— В чем разница между его отработками и их отработками? — она решила уточнить.
— Ну, — начал как ни в чем не бывало Блэк, — Северус говорит, что все, что интересует Кэрроу — это наказания. Он же хочет, чтобы студенты учились и поэтому отправляет их с Хагридом изучать Запретный лес.
Гарри фыркнул, заставив Блэка посмотреть в его сторону.
— Почему ты смеешься, мальчик?
Гарри сморщил нос от отвращения.
— Снейп в роли директора — это смешно. Он убийца.
Финеас Найджелус фыркнул и гневно ответил: — Как ты смеешь! Не смей ничего говорить против директора! Он первый директор из Слизерина с момента моего пребывания в должности! — С этими словами человек на портрете повернулся к ним спиной и исчез.
— Думаю, мы не увидим его пару дней, — вздохнув сказала Гермиона.
— Знаешь что, Гермиона, мне все равно! Меня тошнит от того, что он превозносит Снейпа до уровня Бога! Снейп — грязный, злобный мерзавец!
Гермиона пожала плечами, не зная, что такого сказать, чтобы успокоить друга. Она знала, что сделал профессор Снейп и чего это ему стоило, поэтому не могла больше его ругать. Гермиона понадеялась, что Гарри уже закончил свою тираду, но, к сожалению ошиблась.
— Я надеюсь, что смогу встретиться с ним лицом к лицу. Я хочу быть тем, кто покончит с ним.
Она закусила губу.