Читаем Ведьма и предубеждения. Дева в беде (СИ) полностью

В последующие несколько дней ничего не происходило. Некромант, конечно, бывал дома, но ко мне не заходил. Мы с миссис Стоун ежедневно прогуливались, получая свою порцию внимания от жителей столицы, но меня это не беспокоило, всё было достаточно ненавязчиво. Иногда я встречалась с Васей, он приносил свежие новости и сплетни, но опять же, ничего особенного.

Интересное началось в ночь, когда мандрагоры созрели. Я в этот момент была в тепличном саду и наблюдала за тем, как бутоны распустились. В свете луны их фиолетовые лепестки загадочно мерцали. Как будто дразня меня, помогут они снять проклятие или убьют?

ГЛАВА 25

В СПАЛЬНЕ НЕКРОМАНТА И У ПОСТЕЛИ ДЕКАНА

Я ворвалась в спальню некроманта. Сонный, явно не готовый к моему визиту, магистр выглядел забавно и… интересно. Он выбежал мне навстречу, судорожно натягивая на себя шёлковый халат, и я успела рассмотреть, что под его всегда экстравагантной одеждой, скрывается весьма неплохо сложённое мускулистое тело.

– Мисс Соврикас! Вас разве не учили, что врываться ночью в спальню к мужчине неприлично?

– Да бросьте, магистр, это сейчас неважно, – я вальяжно уселась в его кресле, – мандрагоры созрели. Сегодня ночью нужно собрать бутоны для нектара. Или будет поздно.

Тар в молчании замер. Я с любопытством смотрела на этого интригана. Наконец он произнес:

– Что будем делать?

– Это вы меня спрашиваете?

– Вас бы не было здесь, если бы у вас уже не было решения.

– Я не собираюсь делать нектар сама. Мне не нужны лишние обвинения. Но я могу собрать бутоны правильным образом в нужное время. А что вы с ними будете делать, уже ваша забота. Идёт?

Подумав некоторое время, некромант согласно кивнул:

– Идёт.

– И вы пойдёте со мной.

– Перестраховываетесь?

– В таком деле это не будет лишним.

В саду, куда через стеклянную крышу проникал лунный свет, мы с Таром собирали цветы. Нежно, с помощью магии, отделяли сияющие лепестки и переносили их в специально подготовленный контейнер. Полёт лепестков в лунном свете выглядел волшебно.

– Прямо колдовство! – не сдержался магистр, забавно, но в нём сквозило восхищение.

– Так и есть, – улыбнулась я, – нравится?

– Вы не отрицаете?

– А зачем? Вы же сами всё поняли, когда меня проверяли.

– Лишь малая доля…

– Ну некоторые женщины вообще не имеют этой магии, однако о них смело можно сказать, что они настоящие ведьмы. – я пожала плечами, а магистр рассмеялся.

– Что теперь вы будете с ними делать? – спросила я, отдавая плотно запечатанный контейнер.

– А что посоветуете?

– Сначала ответьте, когда и как вы и инквизитор узнали о проклятии принца?

Тар вздохнул:

– Вы не отстанете, да?

– Вы сами меня в это втянули!

– Упрямая, вредная, и ужасно любопытная! Как вы могли кому-то казаться милой невинной девой?

Можно подумать, он меня считал такою! Увы, некромант сразу почувствовал мою натуру.

– Не отклоняйтесь от темы, магистр.

Было видно, что он не хочет говорить. С другой стороны, с чего бы ему мне всё рассказывать? Он известный и почитаемый некромант, маг смерти, занимает пост министра темномагических искусств и с императором на короткой ноге. Это государственное дело, и зачем ему делиться тайнами расследования с какой-то ассистенткой декана, пусть и очень талантливой?

– Хорошо, – после долгого молчания решился он, – не вижу причин, почему бы мне вам не рассказать. Вряд ли это знание можно использовать против короны. Давайте присядем.

И он махнул рукой в сторону плетёных кресел, расположенных здесь же в саду.

– Рассказ будет долгим?

– Да нет, просто так будет удобнее. Принц всегда был здоров, как истинный носитель крови Белеотранта. О, вижу, моя дорогая мисс Соврикас, как вас корёжит каждый раз, когда мы упоминаем имя великого предка.

– Не говорите глупостей, магистр, где он и где я. Точнее, когда.

– Ну я, как тёмный маг могу вас понять, всё же это он создал инквизицию, однако нельзя отрицать, что Белеотрант был сильнейшим светлым магом эпохи и основателем династии.

Я сделала вежливое лицо, что слушаю с большим вниманием.

– Первый раз, когда мы обратили внимание, что с Октавианом что-то происходит, он заболел простудой.

– Простудой? Но это же обычная вещь, разве не так?

– Так, но дело в том, что принц никогда не болел, даже в детстве. Его бабушка по материнской линии была Великой Целительницей, и кроме прекрасной наследственности из-за магии крови ещё и наложила на свой род благословение. Поэтому, да, он никогда не болел. И когда его настигла простуда, это было более, чем странно.

– Вы так и не сказали, когда это произошло?

– Зимой, аккурат в Праздник Зимних Игр. До этого было несколько несчастных случаев: то руку сломал, то на тренировке меч соперника, вылетев из рук, поранил принца. Но сами же понимаете, всё это пустяки, которые тут же исцеляли.

– Пустяки…

– Простуда сначала легко себя проявила, и его величество не стал сильно беспокоиться, но, когда она не прошла до новогодних праздников в начале весны, вот тут врачи забили тревогу, и Октавиана отправили на воды, к южному морю, лечиться.

– Так это правда, что он побывал там?

– Правда, – вздохнул магистр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Желание волка
Желание волка

Все мы знаем, что оборотни — персонажи вымышленные и в реальной жизни их не бывает. В этом была уверена и простая русская девушка Соня, которая черпала знания об этих существах лишь из детских сказок и модных кинофильмов. Но все тайное когда-нибудь становится явным, и однажды она узнала невероятный секрет своего происхождения… Девушка решает вернуться к сородичам, но в очень неудачный момент — волки нападают на нее. Однако загадочный незнакомец, красивый и опасный, спасает Соню, напуганную и провалившуюся в забытье. Ей суждено очнуться в его объятиях. Между молодыми людьми вспыхивает страсть, жгучая и непреодолимая. Но так ли прост ее спаситель? Почему порой, когда Соня не видит его взгляда, он смотрит на нее не только с вожделением, но и с ненавистью?

Марина Анатольевна Кистяева , Марина Кистяева

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!

Вот это я попала… в другой мир! А там получила и сильный дар, и магическую фабрику, и завидного жениха. Вот только даром я управлять не умею, фабрика на грани разорения, а будущий супруг – подозрительный тип, к тому же темный маг. Ни мне, ни ему не нужна любовь в браке – это плюс… или все-таки минус?А тут еще коллекционер редкой магии вышел на охоту, и я как назло ему приглянулась…В книге:попаданка с чувством юмора и верой в собственные силывредный, но очаровательный темный магсупер бабушка и говорящий филин со страхом полетовмагическая фабрика, нуждающаяся в спасениитаинственный злодеймагический детектив – злодея надо вычислить и всех спасти ;)и, конечно, любовь и хэ!Однотомник

Ольга Герр , Ольга Грибова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы