Читаем Ведьма ищет любовь (СИ) полностью

Корвус стыдливо поджал ноги в яркой женской обувки, но брутальности не расстерял и тоже наставил на меня обвинительный перст.

— Ты обманула моего ученика.

— Если бы не я, ты бы сдох на дороге! — рявкнула я.

— Если бы не я, тебя испепелила бы защита, — спокойно парировал Корвус.

Громко взвыв, я всплеснула руками и развернулась.

— Ну и разбирайся сам! — крикнула я напоследок, пересекла комнату и вышла из дома светлого напоследок так оглушительно хлопнув дверью, что на всех этажах задрожали стекла и испуганно выронил что-то Николас.

— Неблагодарная светлая скотина! — вынесла я свой вердикт, подхватила брошенную на дорожке метлу и с гордо поднятой головой покинула участок соседа.

На крыльце перед домом искрил ненавистью завернутый в два одеяла гримуар. Колдовская книга явно пребывала не в лучшем настроении, о чем свидетельствовали дымящаяся, местами тлеющая ткань и темное выжженое пятно на досках.

Наклонившись, я быстро подобрала сверток и понесла добычу в дом. В любой другой ситуации колдовская книга не далась бы мне в руки, но видимо в мое отсутствие злобно бесилась на крыльце, поэтому успела потратить приличное количество магии и исчерпать дневной запал ярости.

Ярости, сил, но не коварства.

Мрачно глянув на забытый в проходе сундук, я поднялась в комнату, распеленала магическую книгу и в ужасе уставилась на обложку.

«Для открытия гримуара необходимо, чтобы ведьма пошла на свидание с многоликим», — сообщили мне крупные алые буквы.

— Час от часу не легче, — пробормотала я и с громким усталым вздохом рухнула на кровать.

Глава 3. В которой ведьма узнает много интересного

Как не ругнуться матом, если на твою голую ногу острым углом приземляется гримуар?

Вот и я не удержалась от гневного вопля:

— Да твою ж!..

Гримуар шлепнулся на пол, победно зашипел, зашелестел страницами и переместился в нижний ящик кухонного комода. Ящик заедал, открывался с мерзким скрипом и был таким неудобным, что вечно пустовал. На моей памяти гримуар уходил туда дуться лишь дважды. И оба раза это не заканчивалось для меня ничем хорошим.

— Ну и сиди там, как старый злопамятный дед, — в чувствах проорала я, поджимая пострадавшую конечность и падая на ближайший стул.

Внутри комода грозно зашипели, но я только отмахнулась, не в силах и дальше рассыпаться перед ним любезностями, трепетать в ожидании подставы и просить прощение не пойми за что.

Хватит! Меня уже лишили магии, потребовали любви и свидания с многоликим. Что может быть хуже?!

Вот и я думаю, что ничего.

Поэтому все. Точка.

Больше я унижаться перед этой книгой не буду. Пусть сидит в шкафу и упивается своей злостью и коварством, мне все равно.

Побаюкав пострадавшую ногу, я залепила пластырем оставленную углом книги ранку и посмотрела на выкопанный сундук. А вот с ним надо было что-то решать. Причем срочно.

За ночь с сундука осыпались комья приставшей земли, запачкав мне идеально намытые учеником полы. Но больше всего тревожил не беспорядок, который легко устранялся простеньким заклинанием или на худой случай щеткой, а магические руны сдерживания, которые успели напитаться естественным фоном дома и теперь загадочно мерцали под лучами солнца, падавшими через открытое окно кухни.

— И что мне с тобой делать? — вслух подумала я.

Немного погипнотезировав знаки, выведенные на крышке сундука демонической кровью, я со вздохом призналась в собственной некомпетентности по вопросам расшифровки загадочных символов и опустила руку в карман за зеркальцем связи.

— Девчонки, спасайте! — сказала я, когда в каждой из половинок появилось удивленное лицо ведьмочки, и развернула пудреницу.

Подруги надолго замолчали, во все глаза разглядывая сундук. Обе заинтересованно подались вперед и сосредоточенно хмурили брови, словно те отвечали за усиленную мозговую деятельность.

— Какой ужас! — испугалась трижды беременная Хильда.

— Где ты его нашла? — пришла в неописуемый восторг Зельда.

— У себя на грядке, — созналась я.

— Это что ты такое сажала? — полюбопытствовала Зельда, наклоняясь так близко, словно планировала пройти сквозь тонкую зеркальную гладь и пощупать загадочную находку.

— По всей видимости проблемы, — вздохнула я.

— Да уж… Благодатная у тебя однако почва в огороде, — подколола Хильда и потребовала: — Поднеси ближе, я хочу глянуть, что там с другой стороны… Так, ну понятно. Зельда, ты тоже это видишь?

— Ага, — вздохнула ведьма. — Это точно он.

Я повернула зеркальце, поднесла к лицу и требовательно уставилась на подруг, ожидая более подробного объяснения.

— Кто он? Вы вообще о чем сейчас?

Сестры переглянулись, решая, которой из них выпадет сомнительная честь объясняться, и выбор пал на более прямолинейную и решительную Зельду.

— Ты же в курсе, что во времена первой магической на нашей стороне изобреталось много всего интересного и разрушительного? — уточнила она, дождалась утвердительного кивка и продолжила:

Перейти на страницу:

Похожие книги