— Вы хотите, чтобы я побывала во всех домах? — воображение услужливо нарисовало мне картины убийств в голове. Будто мне итак кошмарных снов не хватало.
— Тебе ведь не обязательно…, заглядывать в головы тем, кто был там? Ты ведь итак сможешь понять, кому принадлежал дом? — Он словно прочитал мои мысли, это пугало.
Наместник осторожно коснулся моей руки. Его прохладные пальцы бережно сдавили ладонь.
— Арас немного рассказал мне о том, что тебе пришлось увидеть. Я не могу просить тебя возвращаться к этим ужасам, тем более, если нет нужды. — Мужчина приподнял мое лицо и продолжил, глядя в глаза. — Я — отец, и ни одного ребенка не могу подвергать опасности намеренно. Помоги, чем сможешь, пусть словом, мне хватит. Лишь бы чуть больше узнать о том, что нас ждет. — Мольба в его глазах была неподдельной. — Мой сын не остановится, даже если окажется, что все дома принадлежали ведьмам.
— Почему? Очевидно же, он ненавидит нас…, - от испуга я закусила нижнюю губу, но старик лишь едва заметно, устало улыбнулся, — ненавидит ИХ. Зачем вашему сыну рисковать собой и искать того, кто искореняет магию в Урии?
— Ты достаточно взрослая для того чтобы понимать, что такие чудовищные события не могут не повлечь за собой смерть любого, будь то маг или обычный человек.
Внезапно я вспомнила тот первый дом, что-то внутри надорвалось. Хозяйка — ведунья, но у нее была гостья. Совсем юная девушка, богатая. Новыми глазами я взглянула на Френсиса Макгигона. Не о ней ли он говорил?
— Разрешите подумать до утра, — вытаскивая свою ладонь из его руки, попросила я, — мне нужно вспомнить всё, что знаю о жнецах.
Наместник понимающе кивнул и сделал шаг назад. Я ничего ему не обещала, но он был благодарен. Как странно.
— Ты права, уже поздно. Я не буду мешать, — старик снова благодарно кивнул и вышел за дверь.
Мне не хватало воздуха, тяжелые шторы будто отгораживали меня от него, пришлось их раздвинуть. Прогремел гром, но еще где-то далеко. Если бы дождь обрушился на Сатию прямо сейчас, никто бы не смог меня удержать. Холодные капли, и аромат весеннего ненастья были бы как нельзя кстати. Голова шла кругом. Внезапный порыв ветра ворвался в комнату, с грохотом захлопнул дверцу шкафа и погасил почти все свечи. Я глубоко вдохнула, наслаждаясь, а потом задернула шторы. Спать я была не готова, мне было о чем подумать, поэтому нужно снова осветить комнату. Когда добралась до шкафа и поднесла огонь к очередному фитилю, заметила дверь. Очень странно, почему я не видела ее раньше? Она оказалась заперта. Я давно привыкла обходиться без магии, поэтому отворить закрытую дверь для меня не было большой проблемой. Не знаю, что влекло меня, но я и не думала останавливаться.
Дверь поддалась довольно быстро, отворилась почти бесшумно. За ней оказалась другая комната, почти полностью темная. Когда глаза привыкли к сумраку, я разглядела шкаф, такой же, как в соседних покоях, кровать с балдахином, невысокую ширму и трюмо. Все это было по правую руку от меня. Слева же, на высоком комоде стояла единственная свеча, а над ней висел портрет девушки. Медленно, стараясь издавать как можно меньше шума, я подошла ближе. Девушка улыбалась мне с полотна, так искренне, так лучезарно. Она была красива, но не это поразило меня больше всего. Я уже видела это лицо и даже вспоминала о нем всего несколько минут назад. В ужасной догадке я закрыла рот рукой, чтобы мой удивленный возглас никто не услышал.
— Это моя жена, — от неожиданности я вздрогнула и обернулась. У раскрытого окна, укрывшись в тени портьер и сложив руки на груди, стоял Арас.
Ему не обязательно было еще что-то говорить. Теперь мне понятна та боль, которую он пытался скрыть, когда вошел в наш с Майей дом. Сейчас я могла объяснить его гнев, отчаяние и нетерпение. Как мало, в сущности, мы знаем о людях. Я могла понять, но не оправдать. За окном сверкнула молния, в ее свете лицо Араса показалось мне зловещим.
— Ты удовлетворила свое любопытство, теперь убирайся прочь из этой комнаты!
В нем клокотала тихая ярость, но она была продиктована болью, поэтому я не сдвинулась с места.
— Я говорила с твоим отцом, — не знаю, почему мне захотелось сказать об этом.
— И? — Арас был упрямым человеком, но я не уступаю ему в этом качестве.
— И рассказала то, что он хотел.
Мужчина продолжал стоять в той же позе. Наконец, хлынул дождь, нарушая тяжелую, напряженную тишину между нами. Даже если сын наместника мне не нравился, я способна была понять его боль. Решение само пришло в голову, но оглашать я его не стала. Сейчас Арас Макгигон меня не услышит. Утром я поговорю с наместником, а сейчас мне просто необходимо насладиться новорожденной грозой.
5