Как Асия могла не заметить сходства раньше? Те же глаза, та же грусть. Она отвернулась от портрета и протянула руку Алеку, чтобы утешить. Полностью сосредоточенный на изображении на полу, погруженный в воспоминания, он не обращал на нее никакого внимания.
Асия опустила руку.
– Что случилось с твоей матерью?
Алек отвернулся от портрета и встал перед Асией. Он намеренно расположился так, чтобы больше не видеть свою мать. Асия, которая кое-что знала о семейном горе, догадалась, что он пытается унять боль.
– Она исчезла в море, когда мне было тринадцать. Я обожал свою мать; она была моей опорой, моим лучшим другом. Когда она пародировала людей, я не мог сдержать смех. Я любил отца, но… – Алек пожал плечами, – это не то же самое. Я был гораздо ближе к матери, чем любой из моих приятелей к их родителям. Они дразнили меня за это, но мне было все равно. А потом я начал входить в подростковый возраст; их мнение становилось для меня все более и более важным, и я отстранился от матери. Не только я изменился: в то время она потеряла свою жизнерадостность и энтузиазм к работе в садовом центре, а ведь она ее всегда обожала. Когда мы спросили ее, что случилось, она просто посмотрела на нас из-под темных ресниц и ничего не сказала. Я задавался вопросом, связана ли перемена в ней со мной, поэтому однажды набрался смелости и рассказала об этом отцу. Может, она обижена на меня или больна? Мать услышала, как я разговариваю с отцом, и сказала, что не больна – она никогда не болела; что я должен пойти куда-нибудь с друзьями и не волноваться… Но однажды июльским днем, когда я возвращался с дня рождения друга, я увидел, как отец потерял сознание. С утра о ней не было никаких новостей. Как обычно, мать пошла прогуляться вдоль кромки воды. Мы вызвали экстренные службы, береговую охрану, но ее никто не нашел. После двух дней поисков спасатели сказали, что ее тело могут никогда не обнаружить, в зависимости от течений и… морских животных.
Асия приблизилась к Алеку достаточно, чтобы почувствовать исходящее от него тепло. Она не касалась его, потому что сомневалась, что он сейчас этого хотел.
– Это было тринадцать лет назад, мне было тринадцать – какое совпадение, а? – сказал Алек с горечью. – Я, правда, сколько ни думаю об этом, ничего не понимаю…
Видя его таким несчастным, Асия решила игнорировать свою боль и сосредоточилась на том, как ему помочь. Она взяла у Алека телефон и мысленно помолилась, чтобы на этот раз он заработал без проблем.
– Судя по интернету, Каравелла появилась в порту всего тринадцать лет назад. Твоя мать исчезла за несколько месяцев до этого. Может, она знала художников, которые работали над этим проектом, и они выбрали ее в качестве модели? Она была очень красивой…
– Какой проект? Мэрия может говорить, что это технологическая задача, которую они выполнили блестяще и в строжайшей секретности, но многие знают, что этот корабль однажды появился словно из ниоткуда.
– Что ты думаешь, Алек? Что магия, управляющая Каравеллой, как-то связана с твоей матерью? Что она сама обладала магическими способностями?
– Звучит глупо, я знаю.
Все его тело говорило о смятении, боли и усталости. Асия искала слова утешения и не находила. По крайней мере, слова, достаточно точно выражающие ее мысли, были сейчас недоступны. Вдруг она почувствовала, как морской бриз, который не должен ощущаться в закрытом помещении, шевельнул волосы на затылке. Обернувшись, Асия увидела, что стекла трясутся и вот-вот могут исчезнуть.
– Мы должны заставить корабль двигаться, нужно сделать это как можно быстрее, – сказала она обеспокоенно. – Перспектива оказаться в холодной воде меня мало привлекает.
– Меня тоже. Но… как мы это сделаем? Я не умею управлять кораблем.
– Воспользуемся методом, проверенным тысячелетиями: раскроем паруса с подветренной стороны и поднимем якорь. Посмотри наверх.
Асия обнаружила нечто вроде трубы, отверстие которой регулировалось вручную и выходило из потолка. Оно походило на перископ, трубу, используемую на подводных лодках для оценивания ситуации над водой.
– Через это устройство я смогу сообщить тебе с квартердека, когда судно будет готово к отплытию. Я скажу тебе, как наклонять руль, и ты будешь вести корабль в соответствии с моими инструкциями. Хорошо?
– Хорошо. И… спасибо тебе, Алек.
Асия не знала, слышал ли он ее слова, потому что Алек уже развернулся и босиком вышел из комнаты, спеша уйти или от нее, или от портрета матери.
Или от обеих.
Прошло время, прежде чем Асия заметила разницу: крен увеличился, волны с большей силой ударялись о борта. Обернувшись назад, она увидела, что окна исчезли и рисунок деревянных арок стал менее точеный и прямой.
Магия теряла силы. Как ее укрепить? Как заставить судно подчиняться приказам? У Асии нет подходящей магической формулы… Немного сбивчивый голос Алека раздался из трубы:
– Тут все на месте. Держи румпель как есть, я скажу, когда тянуть или толкать и на сколько градусов.