Читаем Ведьма против дракона полностью

Когда они, наконец, покинули внутренний двор замка, Алира облегченно вздохнула. Этот немолодой воин, конечно, улыбался ей и говорил всякие любезности, но дракон, на которого искоса поглядывала девушка, смотрел на нее с ненавистью и отвращением. И от этого ей становилось не по себе

Всю обратную дорогу девушка молчала, а старуха не лезла к ней с вопросами. Беллинда задумалась и шла, внимательно глядя себе под ноги, словно что-то потеряла по дороге, а теперь пыталась отыскать в траве.

Алира была вне себя от злости. Этот наглый молодой человек, в упор разглядывающий ее на стене замка, вывел ее из равновесия и вообще, она второй раз уже замечала, что в его присутствии начинает закипать от злобы и ненависти.

– Каков наглец! Из-за него я здесь оказалась, – думала она. – А он еще смеет смотреть на меня так вызывающе.

– И долго еще злиться будешь? – как бы между делом спросила старуха.

– Не понимаю, о чем вы говорите? – сквозь зубы ответила девушка.

– Ну, ну, – бормотала старая ведьма, а потом тяжело вздохнула. – Эх, молодость!

В лесу начинали сгущаться ранние сумерки. Отблески догорающего заката плавились на верхушках деревьев, а они все еще пробирались домой. Время от времени в кустах загорались красные огоньки. Словно злобный голодный зверь наблюдал за двумя одинокими путницами, поглядывая на них плотоядно.

– Запоздали мы с тобой, дочка. Как бы беды ни стряслось! – проговорила Беллинда, опасливо оглядываясь.

Видя ее тревогу, Алира тоже оглянулась, но ничего подозрительного не замечала. Она на секунду зажмурила глаза и вдруг стала видеть лес в каком-то голубовато-фиолетовом цвете. Девушка начала замечать всякое каждое движение, каждый полет запоздавшей птицы, трепетание листика на дереве. Впереди что-то мелькнуло, чья-то небольшая фигура, приглядевшись, девушка поняла, что у дороги прячется невысокое лохматое существо и пытается повалить на них дерево.

– Стойте, Беллинда. Я вижу там что-то. Нам туда нельзя, – проговорила рыжеволосая колдунья.

Старуха оглянулась и внимательно на нее посмотрела. Она впилась взглядом в ее лицо, словно пытаясь разобрать на нем только ей известные знаки.

– Что ты видишь? – удивленно спросила она.

– Я вижу лес, но он словно подсвечен. А еще впереди кто-то стоит и пытается опрокинуть на нас дерево.

Девушка начала всматриваться в темноту и оглядываться по сторонам, она видела, как из глубины леса выползают страшные твари с длинными конечностями и горящими глазами на маленьких головах, и все они медленно ползут в их сторону. Она в ужасе распахнула глаза и стала вертеть головой, стараясь не пропустить ни одного движения злобных чудовищ.

– Беллинда, нужно уходить. Быстрей! – вскричала девушка.

Женщины обошли тварь, которая выкорчевывала дерево. Старуха почти бежала впереди, показывая дорогу, девушка не отставала ни на шаг. Вот уже свернули они на тропинку, ведущую к домику, и впереди показалась крыша. Последний луч солнца сверкнул на верхушках деревьев и погас, а с востока начинала надвигаться на них ночная темень. В ту же секунду они заскочили на свой двор, и стукнула Беллинда трижды об землю посохом, и встала стена высотой до самых небес, не давая добраться до них страшным тварям. Это все увидела Алира в один миг своим новым зрением.

Подскочили, заскулили, завизжали чудовища, бегая вокруг забора. Не могли они добраться до юной ведьмы и старухи, как ни старались. Скребли твари страшные когтями своими длинными по земле, чуя их запах, но стояла перед ними непроходимая преграда.

– Пойдем в дом, дочка. Нечего смотреть на эту гадость, – пробормотала Беллинда, всматриваясь в темноту.

Они зашли в теплый домик, который стал им надежной защитой. В нем пахло травами, парным молоком и покоем.

– Где вы ходите? – вскричал Аро, сидя на подоконнике. – Я уж волноваться начал.

– Тьфу, ты! Вот зараза, напугал! – вздрогнув, проворчала Беллинда и замахнулась на него посохом.

В последнюю секунду Алира схватила ее за руку, не дав той нанести удар по птице.

– Не троньте его! – твердо сказала она, посмотрев ведьме прямо в глаза.

Старуха выдержала ее тяжелый взгляд и медленно опустила палку.

– Нашел себе защитницу, прохвост, – проворчала она, поворачиваясь к ворону.

Они вытащили из корзины все, что сложили для них жители замка. Большую часть продуктов убрали, а остатками перекусили и пошли спать.

– Что случилось, Алира? – спросил ее Аро, когда они остались наедине.

– Долго рассказывать, – вздохнув, ответила девушка, обрабатывая его раны. – День сегодня какой-то длинный и тяжелый.

Едва она добралась до постели, как тут же заснула, не обращая внимания на крики и стоны под окнами.

Утро встретило ее шумом дождя по крыше. Где-то в кухне суетилась Беллинда, громыхая посудой. Девушка быстро оделась и пошла помогать хозяйке дома.

– Доброе утро, – поприветствовала Беллинду рыжеволосая волшебница.

Перейти на страницу:

Похожие книги