Дилан ощутил, как сердце замедлило ритм. Нерадужные мысли заселили голову, в красках предоставляя облики возможного будущего, как погибает Илария, а рыцари несанкционированного отряда оказываются выброшены за стены Рейнера безоружными и отчаявшимися. Издав жалобный звук, юноша поморщился из-за яркого солнца, слепившего глаза. В то же мгновение на лицо охотника упала тень, а щеку что-то защекотало.
Дилан с трудом разлепил веки и встретился с ореховыми глазами. Он затаил дыхание и только потом опомнился, что перед ним находилась не Илария. Девушка, неловко улыбаясь, держала ладонь, будто козырек, защищающий от лучей солнца. Светлые волосы свисали водопадом и щекотали кожу охотника.
— Хильда? — выдохнул Дилан с недоумением. Он поднялся со скамьи, а девушка обогнула преграду и встала рядом с собеседником.
— Я думала, что ты задремал, и яркий солнечный свет побеспокоил твой сон, — пробормотала Хильда в оправдание.
— Как ты здесь оказалась?
Дилан задал встречный вопрос, пребывая в растрепанных чувствах. Отчего-то он вспомнил их последнюю встречу, и в груди расползалась злость из-за слов маркиза Диассийского, которая теперь отражалась на его вторую племянницу. Умом Дилан понимал, что ему незачем злиться: Хильда попросту попалась в неподходящее время и место — что тогда, что сейчас, — но чувства были неподконтрольны.
— Я прогуливалась в надежде собрать мысли воедино… — Хильда замолчала. Она выглядела неуверенной и отвела взгляд. — Слышала, что ты вернулся раненым. Как себя чувствуешь?
— Кажется, это не то, что ты хочешь действительно узнать. Или не только… — вставил Дилан равнодушно.
Девушка вздрогнула, но не от холода. Твердый тон удивил ее и вынудил почувствовать себя одинокой, незащищенной и отвергнутой. Стиснув губы, Хильда качнула головой, выражая согласие, а затем сделала шаг навстречу. Не поднимая взгляда, девушка тихо забормотала, словно не желала, чтобы кто-либо услышал ее слова:
— Сегодня проводилось ежемесячное собрание, где, как я ненароком узнала, должны были поднять вопрос о том дне, когда вы… — Хильда запнулась. — Это правда? Иларию обратили и выгнали из Рейнера? И на нее намерены объявить охоту? Что с моей сестрой…
Девушка вскинула голову, прижала руки к груди и от нетерпения приблизилась вплотную. Дилан опешил, в недоумении наблюдая, как с напором действовала Хильда. Несмотря на скромный и задумчивый нрав, Илария всегда затмевала сестру своим умом и рассудительностью, а младшая сестра следовала за ней хвостиком. Всё изменилось, когда первый маркиз Диассийский, отец Иларии и Хильды, погиб, а во главе семьи встал его родной младший брат. Дядя ценил младшую племянницу за покорность и добродушность, свойственные благочестивой леди, а старшую растил в строгости, поскольку та должна была стать следующей главой семьи и переняла военное дело охотников. С течением времени сестры отдалились друг от друга, каждая идя своим путем. Хильда сблизилась с дядей и занялась внутренними делами дома, а Илария сбегала наружу, за стены Рейнера, в погоне за призраком своего отца.
— Хочешь знать, мертва ли она, чтобы стать главой семьи? — выдавил Дилан злобно и схватил девушку за плечо, сжимая пальцы.
Хильда побледнела, словно увидела воскресшего мертвеца. Она шевелила обескровленными губами, не издавая звука. В глазах девушки встали слезы, и лишь тогда, когда несколько капель скатились по щекам, Дилан отпустил руку. Съедаемый чувством вины за внезапную вспышку ярости, юноша сухо извинился, но Хильда, пусть и расстроенная брошенными словами, покачала головой.
— Это место принадлежит Рии… — выдавила Хильда, затем утерла слезы тыльной стороной ладони. — Я никогда не желала стать преемницей главы.
Дилан нахмурился, задумавшись, насколько искренна собеседница. Теперь он сомневался в окружающих, видя, как резко переменился отец и как легко дядя Иларии отказался от первой наследницы, объявив публично о расторжении семейных уз. Скоро весь город обрастет ещё большими слухами, и тогда пожар не остановить. Злостные языки людей способны жалить мучительнее любого яда.
Но взгляд Хильды был прямой и уверенный, поэтому Дилан смягчился.
— Давай поговорим об этом в более укромном месте…
Юноша невзначай осмотрелся и обнаружил, что их беседа привлекала внимание жителей. Многие знали, кем приходились друг другу молодые люди, поэтому особо оживленно обсуждали их неожиданную встречу.
Дилан улыбнулся толпе, а затем попросил Хильду следовать за ним. Юноша развернулся на пятках и поспешил покинуть площадь. Девушка неловко двинулась вперед, но вскоре поравнялась с ним, чем еще сильнее поспособствовала провожавшему их шуму.
— Кажется, они что-то не так поняли, — пробормотала Хильда, чтобы скрасить неловкое молчание.
— Они наверняка считают, что мы вскоре поженимся, ведь твоя сестра якобы мертва, а наши семьи не расторгали договоренность о браке.