— Я вижу, как его высочество тянется к вам, и всецело одобряю его выбор. Я бы выступил против, если бы счел вас неподходящей кандидатурой. Однако вы кажетесь мне чудесной девушкой, у которой есть все задатки для того, чтобы стать прекрасной королевой и матерью для детей его высочества принца Тайрина, — веско ответил он. — Я научил его всему, что знаю о магии, и ни в коем случае не желаю ему зла. Для дочери Тании Шенай я тоже хочу только лучшего. И уж тем более для страны, в которой живу. Кроме того, я верю, что вы будете достаточно благоразумны для того, чтобы отказаться от мести. Это соответствует манере северян, но от истинной правительницы я бы ожидал большей мудрости.
«Ну здорово!» — чуть не сорвалось с моего языка. И вот как все это понимать? Меня то ли похвалили, то ли в пух и прах раскритиковали.
— Странный вы человек, лорд Белтер, — не выдержав, пробормотала я.
— Вы, судя по всему, думаете, что я должен бояться мести, — спокойно ответил он. — Но я не позволил бы и волосу упасть с головы Тании. Возможно, какая-то часть моих чувств к вашей матери перенеслась на вас. А возможно, я всего лишь сентиментальный старик, который радуется счастью молодых.
Он смущенно кашлянул.
— Но на всякий случай хочу, чтобы вы знали. Я изучил эхо вашей магии на первом испытании и теперь всегда смогу узнать о вашем приближении или о том, что вы наложили заклятие на какой-либо предмет. Это не просто предосторожность, появившаяся из страха мести. Я точно знаю, что вы непричастны ко всему, что происходило плохого на отборе невест, и не накладывали на его высочество заклинания очарования, если вдруг кто-то заподозрил вас в нечестной игре. Зато на вас я чувствую эхо магии вашей матери, и это меня настораживает.
— Что? — растерялась я.
Откуда на мне мог взяться мамин след колдовства спустя десять лет после ее смерти? Этот вопрос меня так заинтересовал, что я даже не обратила внимания на завуалированное предупреждение Белтера не пытаться ему вредить.
— Вероятно, щиты на вас наложила она, — ответил маг. — Или, по крайней мере, она принимала в этом участие.
— Но зачем ей это? Я могла бы стать новой гордостью рода, вести наших людей в бой, а она меня обрекла на то, что я ничем не отличаюсь от выставленной на продажу коровы!
— Простите, не зная обстоятельств наложения щитов, я не могу ответить на этот вопрос. Могу лишь предположить, что ваша мать не хотела, чтобы ее дочь проливала кровь в сражениях. Такое впечатление у меня сложилось от бесед с Танией. Но, как вы понимаете, истинной причиной может быть что угодно.
— Думаете, я могу быть опасна?
— Это вряд ли, — успокоил он. — Если бы вы обладали какими-то разрушительными способностями, они бы уже проявились, пусть и в «усеченном» варианте. Вам не о чем беспокоиться. Уже сегодня мы узнаем, что именно пытались скрыть те, кто установил щиты. А вы в оставшееся от поездки время можете поразмышлять, зачем это могло понадобиться вашей матери. Скоро мы уже подъедем к академии.
Завершил разговор Белтер достаточно ловко. Не зря же он королевский советник — научился разным хитростям на многочисленных советах. И все-таки мне правда пригодилось бы время подумать, стоит ли вообще снимать эти щиты, если их ставила сама мама. Не могла же она это сделать со злыми намерениями?
Я выглянула в окно. Луна серебрила крыши приземистых домов у дороги. Судя по ним, мы уже въезжали в Орвент — «город студентов», место, где находилась академия, — потому что других городов поблизости от него не было.
Значит, времени почти нет. Ни на раздумья, ни тем более на приватный разговор с Кеем. Конечно, с ним я еще успею поболтать, но все же…
Внезапно я ощутила дикую усталость. Сегодняшний день был сумасшедшим — поцелуи с принцем, откровения Инары, покушение на нее, теперь эта поездка и истории о маме. Когда тут найти время, чтобы разобраться в своих чувствах? Только бежать, только действовать! И завершение дня будет соответствующим.
Может, оно и к лучшему. Когда проявятся мои настоящие способности, сразу выяснится и истинное отношение ко мне принца с демоном. Лишние разговоры, сорванные нервы попросту не понадобятся.
Остаток пути я провела в молчании, перебирая в пальцах цепочку материнского кулона. Рассказ Белтера настораживал, но отступаться я не собиралась. Пусть меня растили для замужества, я все еще ведьма из рода Шенай. И я ей останусь, несмотря ни на что.
Колеса кареты застучали по мостовой. Лунный свет обрисовал высокое и длинное здание, больше похожее на замок со множеством башенок. На фасаде горели неугасимые волшебные огни, освещая пышный вход с крыльцом, длинной лестницей и огромными воротами, которые наверняка раскрывались с помощью колдовства. Разглядывая стрельчатые окна и мощные стены, я даже ненадолго забыла о собственных заботах.