Ричардсон пожал плечами. Казалось, он принял решение.
«Давайте не будем об этом беспокоиться», - сказал он. «Мы должны поехать в Балтимор как можно скорее и рассказать ему о Роберте и этих… шумах. Все остальное он устроит. Его сотрудники чрезвычайно эффективны ».
«Согласен, - сказал Ховард.
Он собирался снова двинуться, но Ричардсон удержал его за рукав.
«Что … что это?» - выдохнул он.
Говард услышал его. Это было пронзительным, тонкое пение, что, казалось, пронзить стены и двигаться к ним. Литой факел обеспокоен тени на полу и стенах. Ледяной ветер сделал Говард дрожь, а затем …
Звук, похожий на отдаленный кашель. Резкие, неуклюжие шаги, глухой рокот.
Ховард невольно отступил на несколько шагов. В любой момент он ожидал увидеть что-то перед собой в коридоре, гигантскую тень, направляющуюся к нему, или какое-нибудь другое огромное, злобное, инопланетное существо …
Земля дрожала под его ногами. Он должен был быть прямо перед ними. И это пришло к ней.
Ричардсон закричал. Факел в его руке дрожал. Он был всего в нескольких шагах от Ховарда, но ближе к источнику шума, чем это. А может, он уже видел, что происходит .
Он попятился назад. Факел выскользнул из его рук и упал на землю. Он зашипел, вспыхнули искры, а затем факел погас. Тьма захлестнула их зловещей волной.
Ховард дрожащими пальцами порылся в кармане пиджака и вытащил спичку. В любой момент он ожидал увидеть, как перед ним вырисовываются светящиеся глаза, которые будут схвачены огромными когтями.
Но ничего не произошло.
Он разорвал спичку по поверхности трения один, два, три раза, и, наконец, серная головка вспыхнула. Тонкий свет падал на коридоре перед ним и Ричардсон, который прижался к стене, его лицо замороженным в ужасе. Было выражение невероятной паники в глазах. Слюна капала из уголка его рта.
«Что это было?» - отрезал Ховард.
Прежде чем Ричардсон успел ответить, матч закончился с последней вспышкой. Ховард сдержанно выругался и зажег вторую спичку.
Он поискал факел в его свете и зажег его с помощью еще нескольких спичек. Тем временем Роулф позаботился о Ричардсоне. На лице торговца неудержимо дернулся мускул, и в его глазах стояли слезы.
«Что это было?» - снова спросил Говард.
«Я … я не знаю», - простонал Ричардсон. “А … а … я не знаю …”
Он тяжело сглотнул, стряхнул руку Роулфа и оторвался от стены. В его движениях было что-то беспорядочное и расплывчатое, что Ховард несколько раз наблюдал у людей, перенесших тяжелый шок. В любом случае то, что он увидел, не было естественным явлением.
А может быть, он еще был рядом …
«Дай мне минутку», - сказал он. «Я должен … сначала прийти в себя».
«Надеюсь, у нас будет достаточно времени», - пробормотал Говард.
Он попытался скрыть свою нервозность, но удар пришелся и по его конечностям. Факел в его руке заметно дрожал, а сердце бешено колотилось. Он просто надеялся, что то, что видел Ричардсон, больше не повторится.
«Мы должны … продолжать», - сказал Ричардсон. Как и Ховард, он, казалось, чувствовал, что им лучше убираться отсюда как можно скорее.
«Что это?» - спросил Роулф.
«Избавьте меня от описания, - прошептал Ричардсон. Он закрыл лицо руками. “Мой Бог.”
Ховард молча кивнул. Он подозревал, что купец чуть не утонул от шока. Возможно, было бы лучше, если бы он промолчал о том, что он видел.
Он жестом показал Роулфу, чтобы тот помог Ричардсону, затем снова пошел дальше с факелом в руке. Его чувства были напряжены, но он не слышал и не видел ничего, что указывало бы на присутствие какого-либо чудовища.
Они подошли к перекрестку. Справа еще один проход снова вел вниз, а слева им преградила путь дверь. Ховард отчаянно избегал смотреть в темный коридор.
Он хлопнул дверью, но она не двинулась.
«А теперь?» - нервно спросил он.
Ричардсон вынул ключ, молча передал его Роулфу, а затем прислонился к стене, тяжело дыша. Его лицо все еще было серым и напряженным. Он абсолютно нуждался в отдыхе.
Роулф вставил ключ в замок и легко повернул его. Он толкнул дверь и первым вошел в комнату внизу. Ховард подтолкнул Ричардсона и последовал последним.
«Снова запри», - приказал он Роулфу.
Роулф действовал без колебаний. Он захлопнул дверь и повернул ключ.
Ховард облегченно вздохнул. Ему не нужно было смотреть другим в глаза, чтобы знать, что они были так же счастливы, как и он, когда покинул коридор позади них.
Вопрос только в том, действительно ли дверь выдержит то, что видел Ричардсон …
Ховарду потребовалось мгновение, чтобы приспособиться к новому окружению. Комната, из которой они вышли, была совершенно без окон и выглядела такой же старой, как и коридор, который привел их туда. Его пол тоже был засыпан пылью. Трудно различимые следы указывали на то, что его посещали хотя бы изредка.
Воздух был затхлым и несвежим, и Ховарду казалось, что он едва дышит. Он поднял факел повыше и стал искать вход, через который они могли бы попасть внутрь дома. Но помимо двери, через которую они вошли в комнату, их окружали гладкие каменные стены, как стены неприступной крепости.
«Как мы живем?» - с трудом спросил он.
Ричардсон бесстрастно посмотрел на него. «Почему?» - сумел он.