— И я тоже, — его взгляд встретился с моим, и в нем читалась стальная решимость.
Сумерки медленно опускались на лагерь, окрашивая все в синевато-серые тона. У соседних палаток уже затихла дневная суета — группы Блэквуда устроились на ночлег, выставив двоих дозорных: знакомого уже паренька и какого-то угрюмого мужика.
— Как мы будем дежурить? — Цапля нервно теребил рукоять меча.
— Сначала я с Руриком. Потом вы с Лилией. И так меняемся каждые три часа, — в моем голосе прозвучала твердость, не оставляющая места для споров.
— Я… не хочу спать, — Лилия обхватила себя руками, словно пыталась согреться, хотя вечер был достаточно теплым. — От мысли, что заперта здесь… Почему-то хочется куда-то бежать.
— Придется, — я посмотрел ей прямо в глаза. — Хочешь, чтобы нечто встретило тебя, когда ты будешь слаба и беспомощна?
Мои слова повисли в воздухе.Лилия побледнела, осознав наконец всю тяжесть нашего положения, и молча скрылась в палатке. Цапля тоже поспешил уйти, оставив нас с Руриком у костра.
Ночь медленно вступала в свои права, и где-то там, за пределами освещенного пространства, черная стена Изнанки казалась еще более зловещей. Она как будто наблюдала за нами, неотрывно следила каждую секунду.
Наше со стариком дежурство прошло на удивление спокойно. Мы в основном молчали и лишь иногда подбрасывали в костер новых дров. Даже та тварь не появилась. Когда пришла очередь дежурить Лилии с Цаплей, я с трудом заставлял себя держать глаза открытыми.
Забравшись в палатку, я еще некоторое время думал о Лилии. Её намеки становились все более явными, но сейчас… сейчас точно было не лучшее время для таких отношений. А Цапля… парню нужно научиться быть сильнее, и, возможно, общение с ведьмой поможет ему в этом.От меня не ускользнуло, что теперь при девушке он пытается храбриться. Оно и к лучшему…
Постепенно сон накрыл меня, выключив из этой реальности… На сразу же возникла реальность другая. И первое, что я увидел — сестру, совсем еще ребенка. Воспоминание было таким ярким, словно случилось только вчера: вот она сидит, уткнувшись в очередной любовный роман, смеется, живет полной жизнью. Даже в заточении она умудрялась оставаться беззаботной, похожая на птицу в золотой клетке.
Это чувство, эта память о её радости всегда придавали мне сил двигаться дальше. Но вдруг картинка сменилась — казнь. Все детали, каждый звук, каждый запах, реальность того дня обрушилась на меня с новой силой. Эреба… Тварь!
Ненависть вспыхнула внутри меня подобно пожару. Вот оно — напоминание о том, зачем я живу, чего хочу добиться! Эта вторая жизнь дана мне лишь для одного — отомстить богине смерти и вырвать сестру из её когтистых лап. Забрать её душу, во что бы то ни стало…
Видения быстро растаяли, уступив место абсолютной темноте. И в этой пустоте зазвучали мои собственные мысли, от которых кровь стыла в жилах. Одна била набатом, заглушая все остальные: «А что, если Эреба пошлет за мной жнеца, и это будет моя сестра?»
Я проснулся, чувствуя, как по спине стекает холодный пот. Что-то было не так. Движение снаружи — едва уловимое, но мои обостренные чувства уловили его безошибочно. Осторожно приподняв край палатки, я увидел картину, от которой волосы на голове встали дыбом: Цапля и Лилия спали, сидя у костра, а над ними склонилось то самое существо.
Мурашки побежали по коже, но тело среагировало само и мгновенно. Одним движением я выхватил меч, выпустил одновременно элемент и магию. Клинок вспыхнул черным пламенем, разрезая ночной воздух. Но существо… оно просто растворилось! Исчезло, словно его никогда и не было.
Цапля и Лилия вскочили, мгновенно придя в себя. В их глазах читалось искреннее недоумение.
— Милорд? — Цапля вопросительно поднял брови. — Что-то произошло?
— Да, — я решил солгать, понимая, что правда сейчас только навредит. — Я проверял вас. Но вы никак не отреагировали.
Они не почувствовали присутствия существа — это было очевидно. И это, пожалуй, к лучшему. Им не нужно знать об этом — страх и паника сейчас только помешают.
— Все, идите, — я махнул рукой в сторону палаток. — Отдыхайте.
Холодная ночь медленно отступала. Мы с Руриком сидели у костра, потягивая напиток, весьма отдаленно напоминающий чай — странную смесь из наших запасов трав и местных растений. Старик молча подбрасывал дрова в огонь, а я наблюдал, как языки пламени облизывают котелок с водой.
Внезапно мои обостренные чувства уловили за спиной какое-то движение. Обернувшись, я увидел Марту, выскольнувшую из палатки Блэквуда. Девушка была практически обнажена, лишь кое-как прикрывалась на бегу скомканной одеждой.
Она быстро скрылась за краем палатки, и через несколько мгновений появилась вновь, но уже одетая. Её походка, и то, как она озиралась по сторонам — все говорило о том, что она ищет возможности поговорить так, чтобы этого никто не заметил.
Дозорные, которых выставил Блэквуд, спали — видимо, ночной гость навестил и их. Марта подошла к нашему костру и сразу заговорила торопливым шепотом: