Читаем Ведьмак в теле Маркиза 3 полностью

— Так, слушайте меня внимательно. Разделитесь… Нужно узнать все, что здесь происходит, но без лишнего любопытства. Цапля, присмотрись к молодым ведьмакам, они обычно более разговорчивы. Рурик, на тебе старшее поколение, им всегда есть что рассказать. Лилия… — я на мгновение задумался. — Пообщайся с ведьмами, но только осторожно.

Блэквуд наблюдал за нами с легкой улыбкой.

— Идите, — махнул я рукой.

— Правильное решение. Узнайте, осмотритесь. Это ваш новый дом, хотя бы и на время.

В его словах звучала такая уверенность, что на мгновение я в них почти поверил. Почти.

— Следуйте за мной, — сказал Блэквуд. — Я покажу, где вам лучше расположиться.

Он двинулся вперед с грацией человека, привыкшего командовать. И было в его походке что-то… что-то от хищника, временно спрятавшего свои смертоносные когти. Интересно, кем он был раньше, до того как стал «хозяином» этого странного места?

— Эй, Томас! — крикнул старик, подзывая одного из местных. — Принеси гостям две двухместные палатки. Те, что у западного склада.

Парень кивнул и быстро скрылся между рядами палаток. Блэквуд повернулся ко мне:

— Располагайтесь здесь, место хорошее. Если что понадобится — только скажите.

С этими словами хозяин лагеря неспешно удалился, остановившись поговорить с группой ведьмаков у ближайшего костра. Через несколько минут вернулись Рурик и Цапля, нагруженные свертками. Две добротные палатки из плотного материала, с непромокаемым низом и удобными застежками. Слишком хорошие для временного пристанища на краю неизведанного.

— Давайте поможем установить, — предложил Цапля, но я покачал головой.

— Нет, у вас другое задание. — Я понизил голос. — Походите, послушайте, что тут говорят люди.

Они кивнули и растворились среди обитателей лагеря. Я остался один и принялся за работу. Место я выбрал с умом — отсюда хорошо просматривались и центральная площадь, и жуткая чернота Изнанки. Установил палатки так, чтобы в случае необходимости можно было быстро собраться и уйти. Одну определил Рурику с Цаплей, вторую — нам с Лилией.

Когда с установкой палаток было покончено, занялся обустройством нашего маленького лагеря. Разложил оружие — каждый клинок на своем месте, чтобы в случае чего его можно было схватить не глядя. Деньги распределил по нескольким тайникам. Не знаю уж как тут относятся к монетам, но золото частенько туманит разум даже самым честным людям.

После нашел подготовленное кем-то костровище. Камни были уложены идеальным кругом, словно по линейке, рядом располагались аккуратно сложенные поленья. Вот уж воистину — еще одна странность этого места. Такая продуманная организация!

Я развел огонь и достал остатки наших припасов. Немного вяленого мяса, изрядно зачерствевшие сухари, пара кореньев — не пир горой, но на ужин хватит. Подвесил над огнем котелок с водой, которую мне уже весьма любезно принесли.Бросил туда мясо и коренья. Скудная похлебка, но горячая пища нам сейчас важнее изысков.

Солнце медленно опускалось за горизонт, раскрашивая небо в невероятные цвета. Никогда прежде не видел такого заката. Розовое золото облаков, пурпурные всполохи у горизонта, глубокая синева над головой… Казалось, будто кто-то специально нарисовал все это для нашего лагеря, а теперь просто включил нужную картинку.

Я помешивал кипящую похлебку, когда начали возвращаться мои разведчики. По их лицам было видно — узнали что-то необычное. В глазах читалось изумление пополам с тревогой, и я приготовился слушать…

— Ну, — сказал я, пробуя похлебку на соль, — выкладывайте, что узнали.

Цапля оглянулся по сторонам и подался вперед.

— Самое странное — палатки. — Он понизил голос до шепота. — Представляешь, они говорят, что они просто… появляются. Сами собой. Перед тем, как приходят новые люди.

— Что? — я замер с ложкой у рта, пытаясь осмыслить услышанное.

— Как будто кто-то знает заранее, — продолжил парень. — И готовит место. Всегда нужного размера, всегда в нужном количестве.

— И это еще не все! — подхватила Лилия, придвигаясь ближе к огню. Отблески пламени играли на ее лице, создавая причудливые тени. — Тут всегда тепло и сухо. Никакой непогоды. А еще… — она огляделась. — Тут водится мелкая животина. На нее охотятся. Говорят, мясо вполне съедобное. И есть колодец с чистой водой. Всегда полный, всегда свежий.

Рурик прочистил горло, привлекая к себе внимание.

— Сейчас в лагере две активные группы. Ходят в Изнанку за кристаллами. — Старик нахмурился. — Но что там внутри — об этом молчат как проклятые! Только улыбаются загадочно и говорят: «Сами увидите».

— А этот Блэквуд… — Лилия снова понизила голос и слегка покраснела. — Он тут самый первый. Просто вышел на это место случайно, когда искал другой проход в Изнанку. И… — она замялась. — С ним живут две молодые ведьмы. Близняшки. Говорят, сами напросились.

— И мы — первые, кто сюда добрался за последние два месяца. — вклинился в разговор Цапля. Старик тут уже почти полгода, как обосновался, остальные чуть меньше. Но пока никто не говорит, когда точно они сюда пришли и откуда. Как и имен своих не назвали.

Перейти на страницу:

Похожие книги