Читаем Ведьмин круг (СИ) полностью

— Госпожа, мне нетрудно выполнить Вашу просьбу, но мой господин распорядился принять Вас как знатную леди. Я не знаю, к какому морскому роду Вы принадлежите, но будьте добры держаться с подобающим достоинством и не роняйте честь своей семьи. Ко мне не нужно обращаться на «вы». Я здесь служанка и Вы, как знатная леди, обязаны держать дистанцию со слугами.

— Хорошо, Мольпа, я постараюсь, хотя не очень-то понимаю, о чем ты говоришь. Я не леди, а обычная ведьма, — не сразу отозвалась ошарашенная Аталиса.

— Главное Вы поняли, госпожа.

Сирена смерила ее долгим высокомерным взглядом и, поклонившись, исчезла за дверью. Вскоре она появилась в сопровождении двух тоненьких большеглазых девушек-служанок с огромными подносами. Под руководством Мольпы они накрыли на стол и, бросив напоследок любопытный взгляд на гостью, склонились в низком поклоне и исчезли. От непривычных церемоний аппетит ведьмочки резко пошел на убыль и совсем ее ввели в уныние многочисленные столовые приборы и незнакомые блюда. А уж взгляд на них вблизи и вовсе привел ее в замешательство. Особенно нечто живое и червеобразное малинового цвета. Но голод взял свое, и ведьмочка после долгих колебаний ухватила с блюда чью-то шипастую конечность. Она показалась ей самой съедобной из того, что находилось на столе. Попытка отковырнуть твердую хитиновую оболочку не увенчалась успехом. С недоумением посмотрев на ногу, она перевела взгляд на невозмутимую сирену, застывшую поблизости.

— Послушай, Мольпа, здесь что-нибудь можно съесть, или этот натюрморт предназначен исключительно для украшения стола?

— Конечно, госпожа, только для этого нужно воспользоваться соответствующими столовыми приборами.

— Какими? — не отступала ведьмочка.

— Возьмите латуэт в правую руку, а ментро в левую и проведите по самому краю ламуса…

Раздосадованная Аталиса вскочила на ноги.

— К рогатому вашу еду!

— Прикажете убирать со стола, госпожа? — с готовностью спросила по-прежнему невозмутимая сирена.

Ведьмочка немедленно плюхнулась на место и кинула оценивающий взгляд на стол.

— О нет! Пусть все остается как есть, — спокойно отозвалась она и, закрыв глаза, откинулась на высокую спинку стула. — На столе просто королевское великолепие, и сойдет в качестве погребального украшения. Хочу, чтобы Вотар любовался на мои мощи в окружении именно этого натюрморта. Надеюсь, он поймет, что я здесь до последнего чувствовала себя как дома.

За ее спиной раздалось мелодичное хихиканье. Она повернулась и с негодованием посмотрела на смеющуюся сирену. «Паршивка! Музы правильно сделали, что ощипали вам перья!»

— Неправда! Сирены никогда не имели перьев, мы же морские русалки! — обижено сказала Мольпа. Вздохнув, она подошла к столу и, взяв с него пару причудливых приборов, вручила их ведьмочке.

— Что ж, госпожа, давайте попытаемся спасти Вас от голодной смерти.

Придерживая ее руки своими, она вместе с ней провела по краешку шипастой ноги и та легко распалась на две половинки, обнажив сочное белое мясо. От него в столовой поплыл такой чудесный аромат, что голодная ведьмочка в мгновение ока проглотила деликатес и потянулась за следующей ногой. Но сирена легонько шлепнула ее по рукам.

— Госпожа, больше одной порции ламуса в неделю есть нельзя, если не хотите отравиться.

— Какая жалость! Ты уверена, Мольпа? — спросила Аталиса, не спуская жадного взгляда с вожделенной конечности. — Может, все-таки я могу съесть еще одного… как его? Ах да, ламуса!

— Нет, госпожа, — твердо ответила сирена. — Поднимайтесь, с Вас достаточно еды.

— Да, ни за что! Издеваешься? — сердито фыркнула ведьмочка. — Там же есть-то нечего в вашем ламусе!

И она отважно потянулась к лежащему на блюде голубому пушистому огурцу, но взять его не успела. Сирена вместе с тяжеленным стулом на вытянутых руках понесла ее к выходу из столовой.

— Поставь меня на место! Мольпа, с ума сошла? Я же умираю с голоду, дай мне хотя бы что-нибудь попить!

— Увы, госпожа! После лакмуса в течение дня нельзя ни пить, ни есть.

Ведьмочка соскочила со стула и гневно уставилась на замершую сирену.

— Мольпа, ты это нарочно делаешь, да? За что ты меня ненавидишь?

Сирена удивленно приподняла безупречные дуги синих бровей.

— О чем Вы, госпожа? Я всего лишь обыкновенная домоправительница и слово хозяина для меня закон. Он велел принять Вас как дорогую гостью, и именно этим я занимаюсь, в соответствии с его распоряжениями. Ах да! Простите, я забыла предупредить, что после мяса ламуса чувство сытости приходит не сразу. Немного потерпите и Вы не пожалеете, что попробовали наш деликатес. Идемте, госпожа, как и обещала, я провожу Вас до покоев.

Легко развернувшись, невозмутимая сирена скрылась за полупрозрачной сине-зеленой дверью, и ведьмочке пришлось бегом нагонять свою провожатую. Та привела ее к дверям из золотого стекла с чудесным узором и с поклоном их распахнула.

— Прошу, госпожа. Справа находится будуар и за ним спальня, а слева — ванная. Располагайтесь, как Вам удобно. Если нужна помощь, то я пришлю горничную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика