Читаем Ведьмин огонь (СИ) полностью

Кто из этой троицы с трактирщиковой дочкой до сеновала гульнул, она так и не призналась. Никогда и никому. Только и говорила всегда, что нет в том его вины, она сама. Все сама — и закрутила, и заманила, и все остальное тоже. Очень уж глянулся. Никогда и никто ей настолько мил не был. Ну вот от той большой любви пузо-то у нее начало выше носа расти. Дело житейское, что.

Надо сказать, ее и такую за себя взять охотничков хватало, но нет. Уперлась, как кремень — не хочу и все. А отец, дочку, в общем-то, любивший, и не настаивал особо. Говорил, нет — так нет. Сами вырастим, кто бы ни родился. Заведение, опять же, будет на кого потом оставить.

В общем, деревенские у виска покрутили, но отстали. Поняли, что ничего им там не обломится.

— А потом? — решилась Анетте поторопить замолчавшего парня.

— А потом она померла. Родами. А я выжил, да.

— Тяжело было?

Он понял, о чем та спросила и кивнул:

— Было. Зато драться быстро выучился. Люто. Так, что в одиночку никто не рисковал связываться. Разве если сильно старше или кодлой целой.

— И тогда ты выучился еще и бегать? — жалости Тибо не хотел, она это почувствовала.

— А то! — усмехнулся тот в ответ. — Для лордского ублюдка жуть какая нужная вещь. Вот только один раз не свезло, поймали-таки. И не только ребра привычно пересчитали, но и башку проломили.

— А выжил как?

— А вот тут, наоборот, свезло — как раз мэтр Сарневард в трактире гостил. Он и вытащил, считай, с того света. А потом, когда понял, что у меня тоже дар есть, с собой увез.

— И дед отпустил? Трактир же? — зная обычную практичность деревенских, вопрос она сейчас задала важный.

— Так дед к тому времени овдовел, другую бабу за себя взял, тоже вдовицу, а у нее аж двое мальцов были. Которые к тому трактиру гораздо больше пришлись, чем злющий бастарденыш. Так что легко все решилось. Дед не хуже остальных понимал, что не жить мне там. Я ведь тогда тоже двоих покалечил.

— Ясно. И долго ты со своим мэтром уже?

— Долго. Пять лет. Больше даже.

— И?

— Что «и»? — изобразил тот наивность.

— Юноша, ты чего время тянешь, а? Понял же о чем спрашиваю.

— А если нет?

— Ладно, могу и пояснить — мне не трудно. Случилось что-то, да? И совсем недавно, раз тебе эти художества ни с того, ни с сего рисовать приспичило, — она опять брезгливо ткнула в остатки пентаграммы. — Пять лет не требовалось, и искать никого нужды не было, а тут вдруг понадобилось. Ну? Так?

— Так, — кивнул он поразмыслив. И продолжил: — Спалили ту деревню на прошлой неделе. Всю. С постоялым двором вместе. Причем грамотно так спалили, мало кто жив остался, в трактире так вообще никто не уцелел. А за месяц перед тем дед с оказией отписал, что шнырял там один… Про мать мою спрашивал и про меня вынюхивал. И еще про тех трех лордиков, что заезжали к ним хрен знает сколько лет назад. Тогда он мне и имена их написал, хотя раньше все отмахивался. А тут забеспокоился, видать, и, выходит, не зря.

— Думаешь, это кто-то от твоего папеньки? И вынюхивал, и поджог потом устроил?

— Возможно и так.

— Возможно, да, — согласилась Анетте. И уточнила, подумав: — Мстить собрался?

— Тю! С какой стати? Сам бы всех еще тогда попалил, если б мог. Ну, кроме деда, разве что.

— Выходит, за себя боишься? Думаешь, теперь на тебя нацелятся?

— А вот это в точку. Или, скажешь, нечего? Бояться?

— Не скажу. А скажу я другое: среди тех имен, которые дед тебе в письме назвал, не было ли имени лорда Велатри?

Парень выдохнул сквозь зубы и опасливо отодвинулся:

— Ведьма!

— Угу, а ты, прям, не ожидал, да? Но сейчас не в том дело. Просто знала я одного из их семейства, а у тебя морда очень характерная. Фамильная, я бы сказала...

И Анетте словно провалилась в тот день — последний ее день здесь, перед тем, как пришлось бежать и исчезнуть. Бал, вальс в саду, широкие плечи обтянутые синим мундиром с серебряным шитьем… И глаза… Точно такие, как у этого мальчишки. Совпадение? Очень и очень сомнительно. Ведь получается, проводил ее отсюда Велатри и… встретил тоже. Та же кровь. Так что не совпадение, конечно. Нет. Но вот какой в этом смысл?..

— Его знала? Того, что может быть моим отцом? — отвлек он ее от размышлений.

— А скажи-ка мне, юноша, который тут у вас сейчас год? — задумчиво поинтересовалась Анет, прежде чем ответить.

— Триста пятый от воцарения Отарнов, — парень постарался не показать, насколько ошарашен вопросом. И добавил, чуть подумав. — Это тебя моей пентаграммой так приложило?

— Не надейся, — отмахнулась та.

Но теперь удивление пришлось скрывать ей самой — почти пятьдесят лет! С того вечера здесь прошло, считай, полвека! А там, где она… пряталась — меньше пяти. С другой стороны, чему удивляться? И такое тоже бывает. И даже не такое…

— Нет, — встряхнулась Анетте, окончательно выныривая из воспоминаний. — Выходит, не отец. Скорее уж дед.

— Ведьма! — опять выдохнул Тибо, но уже совсем другим тоном. — Сколько ж тебе тогда лет?

— И зачем оно тебе? — Анетте склонила голову набок. — Неужто опять на «вы» переходить собрался?

— Не-а, — хмыкнул тот.

— Значит, лишняя информация.

— Лишнее что? — очень уж по актерски почесал он в затылке.

Перейти на страницу:

Похожие книги