Киммер сидел на поваленном дереве, наблюдая за тем, как Кайла порхает, колдуя над зельем. Какие у нее плавные, неторопливые и отточенные движения. Она полностью погружена в процесс, и любоваться сосредоточенной Кайлой для Киммера одно удовольствие. В каждом ее жесте жила красота.
Ингредиенты медленно подходили к концу, а зелье грелось и клубилось по всей поляне Ведьминой Чаши. Раздался хлопок с выбросом разноцветных искр, и Кайла прекратила безумный танец вокруг котла. Киммер поспешил к ней, скидывая с себя плащ и не замечая «бунтующую троицу» ведьм, следящих за процессом создания зелья.
Пересадив Кайлу с прохладной земли на поваленное дерево, Киммер укутал девушку своей накидкой, так и не заметив, как призраки давно умерших ведьм растворились в сумерках приближающейся ночи.
ГЛАВА 17
Алисия лежала на столе. В разорванном платье, с синяками и разбитой губой. Без сознания.
Я перевожу единственный глаз то на Марлоу, замершего в испуге, то на его учителя, спокойного и надменно-холодного, всем своим видом напоминающего мертвеца посреди очередной лунной ночи. Ничто не выдает гнева наставника, но один небрежный его жест — и хозяин замка с криком падает на колени, держась за опухшую руку, что приняла на себя всю злость ночного гостя.
— Разве я просил тебя лезть в мои дела, Алистер? Тебе мало моих наказов и книг? Или тебе захотелось сотворить то, что даже мне не под силу? Отвечай, жалкий кусок мяса!
— Я не хотел, учитель! — Марлоу заскулил, как побитая дворняга. — Я всего лишь расписал вашу теорию, дабы лучше ее понять! Кто знал, что Торкис полезет в мои бумаги и попытается сбежать с той смазливой принцесской!
— Как же жалко звучат твои оправдания, Алистер, ты бы себя послушал! — В голосе наставника Марлоу прорезается злость на нерадивого ученика, грозящая вылиться в нечто большее, чем обычная магическая порка. — Ты понимаешь, что из-за твоей гордыни я отброшен в самое начало моего пути?! Где теперь мне искать дракона? Торкис мертв! И все из-за тебя!..
— Учитель, но ведь согласно вашей теории вам требуется носитель королевской крови и дитя расплаты за ошибки прошлого, дабы вызволить вашу дриаду из заточения. Алисия прекрасно подходит на роль первой жертвы, а где же вы возьмете вторую? Без нее ваша затея обернется прахом, треугольник силы не замкнут, и все ваши старания…
— …и так лежат замурованными во льдах одной из гор Ведьминой Чаши! Довольно, Алистер! Твои оправдания ничтожны и не стоят времени, с лихвой истраченного на тебя! Я ошибся, выбрав тебя в ученики, купившись на потенциал ярмарочного шута, способного лишь на фокусы, да и только!
— Калеб, вы не хотите заняться принцессой? — Мне надоело быть простым зрителем, наблюдающим за излиянием желчи одного и попытками отсрочить неизбежное другого. — За смерть принцессы вас по головке не погладят, а она уж точно не виновата в том, что с ней произошло.
Учитель хмуро на меня посмотрел и молча подошел к Алисии, нависая над ее неподвижным телом. У нее с Торкисом могло бы все сложиться удачно, если бы Калеб не переместился без предупреждения в замок, решив покормить меня раньше положенного срока. А в итоге застал Марлоу спящим под действием лепестков сонного растения и дракона, удирающего с принцессой на спине. Вот говорил я Алистеру, что его потакание желаниям Торкиса до добра не доведет. Как в воду глядел!
— Раны я ей залечу, — произнес Калеб, разглядывая Алисию, словно видя ее насквозь. — Память приведу в порядок, сотру воспоминания о пребывании в замке. Ни один менталист не докопается до правды. Через неделю вернешь ее в Аскорию, заберешь выкуп и ляжешь на дно. А я подумаю, как нам быть нам дальше.
— У нее странная реакция на стазис, Калеб! — Если Марлоу не видит очевидных симптомов, то это не значит, что их нет. Наставник Алистера еще не вернулся в доброе расположение духа, чтобы принцесса стала для него важной, как раньше. Крушение надежд застилает глаза. — На ее руках то появляются, то исчезают темно-синие пятна. Так и должно быть, Калеб?
Я знаю ответ, но если озвучу его раньше, чем наставник Марлоу, то получу свою порцию боли, как и Алистер. Калеб не любит, когда кто-то оказывается умнее его. И сейчас я рискую понести заслуженную кару за дерзкий тон, однако молчать из-за страха за собственную шкуру считаю ниже собственного достоинства. Да и к тому же что можно взять с простой языкастой книги, не так ли?..
— Подойти ко мне, Алистер. Что ты видишь?
Марлоу приблизился к Алисии, убаюкивая пострадавшую руку, и без особого энтузиазма уставился на принцессу, не веря, что в ней может быть сокрыто то, что не увидел Калеб с первого раза.
— Не может быть!.. — пораженно произнес Алистер, переводя ошалелый взгляд то на наставника, то на меня. — Получается, не все потерянно, учитель?..