– Правда? – обеспокоенно уточнил мэр. Он, сам того не замечая, перебирал ногами на месте: раз-два, раз-два. – А то, что они отстали, тоже можно исправить?
Это я в пару секунд сделаю, сразу, как шестеренку заменю.
– И колокол прозвонит в полночь как положено?
– Ну разумеется.
Куда только делось его беспокойство? Часовщик просто лучился уверенностью в себе. Он засвистел песенку и принялся рыться в своей сумке с инструментами. Но вдруг снова побелел как мел, и руки у него затряслись.
– В-вот только... Запасной шестеренки... У меня нет...
– Т-то есть как это нет? Иди и принеси, скорее! – побледнев еще больше часовщика, дрожащим голосом потребовал мэр.
– Н-но... У меня и в м-мастерской т-такой нет. Н-нужно заказывать...
– Так д-давай же, с-скорее з-заказывай!
– Н-но... На изготовление и доставку уйдет пятьдесят три дня...
Мэр зашатался и отступил от часовщика. Потом он испустил стон отчаяния, но чуть позже все-таки смог выдавить:
– Неужели готовой нигде нет?
– Есть-то есть... Н-но там не взять...
– Выражайся яснее!
– Есть город за тремя горами на западе, там установлены часы с таким же механизмом. Вот если б одолжить у них одну шестереночку...
– Одолжить?
– Ну так, тайком, потихоньку...
– В смысле – украсть?
– Да, но...
– Какое еще «но»?!
– У нас нет вора.
– Что за чушь, ты и будешь вором!
– А? Л-ладно... Н-но я не успе... А, придумал! Если взять полицейскую машину с сиреной, то, может быть, и...
– Остолоп! Ты собираешься воровать шестеренки, разъезжая на полицейском автомобиле? А больше ничего другого нельзя придумать?
– Хмм... А, точно! Придумал! О ней по всему городу толки идут...
– Дррринь! Дррринь! – зазвенел телефон на столе у Кики. Ведьмочка уже успела поужинать тефтельками – они получились на славу – и теперь разминала ноги, готовясь к марафону. Она сняла трубку и с легким поклоном певуче произнесла:
– Давайте навострим уши!
Однако в ответ раздался раздраженный голос:
– Сейчас мне нет дела до твоих ушей! Говорит мэр города, насколько мне известно, ты занимаешься перевозкой вещей. Но мне нужно не отправить, а наоборот, привезти, ты такое сможешь?
– Пожалуйста, сбавьте тон. Да, я занимаюсь перевозками и могу привезти хоть оттуда сюда, хоть отсюда туда, – холодно ответила Кики.
– О, это просто замечательно. Дело крайне срочное и неотложное, пожалуйста, прилетай к городским часам как можно быстрее, хорошо? – Мэр заговорил чуть мягче и вежливее.
Кики взяла Дзидзи и, непрестанно ворча про себя, взмыла в воздух. Именно этой ночью ей совершенно не хотелось летать по небу. Ей хотелось бежать по земле. Она посмотрела вниз и увидела, что на площади перед ратушей собралось уже немало людей, дожидавшихся полуночи.
– Это очень срочно! – нервно выпалил мэр, стоило Кики только приземлиться на часовой башне. – Дело в том, что в часах сломалась самая большая шестеренка... Ты должна слетать в городок на западе, за тремя горами... Ну и свистнуть... Мм, гмм... Только крайне срочно... Как бы...
– В каком смысле «свистнуть»? – Кики округлила глаза.
Тут мэр весь съежился и вполголоса пояснил:
– В смысле, потихонечку одолжить, только на то время, пока часы бьют... Понимаешь?..
– То есть украсть?
– Тсс! Ну зачем так грубо? Девочке не пристало так выражаться. Мне бы хотелось рассматривать это как небольшое одолжение. Мы ведь потом вернем.
– Но вам всего-то и нужно, что позвонить в колокол. Циферблат ведь все равно так высоко, что его толком не разглядеть.
Тут в разговор вмешался часовщик и сказал убитым голосом:
– Часы должны идти, чтобы стрелки совместились. Если часовая и минутная стрелки не стоят на полуночи, колокол не пробьет, так уж эти часы устроены. Нам на беду...
– Ну, тогда давайте так: когда настанет полночь, вы, господин мэр, просто хлопнете в ладоши, это будет сигнал к марафону вместо колокола.
– Нет, это никуда не годится! – Мэр решительно помотал головой. – Это наш старинный обычай, его нельзя просто взять и изменить. Если я буду за колокол, а кто-нибудь споткнется и ногу подвернет? А если кто-нибудь пятнами покроется? Умоляю, слетай за шестеренкой! Времени уже совсем не осталось! – проговорил мэр, все время меняясь в лице: он то краснел, то бледнел. Его брови поднялись до самых волос, и он, чуть не плача, уставился на Кики.
«Ну вот что с ним поделаешь...» – Кики прикусила губу и, ничего не ответив, отправилась в полет.
К западу от города Корико аккуратно выстроились в ряд три горы. Перелетев их, Кики увидела в долине огни города, похожие на рассыпанные стеклянные бусы.
– Кики, а ты уверена, что все обойдется? Как бы нас не поймали... – Дзидзи крепко держался за спину Кики.
– Надо слетать и посмотреть, иначе не понять. А вдруг, если им все объяснить, они поймут и в самом деле одолжат шестеренку? – проговорила Кики, явно пытаясь сама себя успокоить.