Читаем Ведьмина служба доставки. Кн.5. Кики и её волшебство полностью

— Дзидзи! — В голосе Кики послышались стальные нотки. — И это весь твой ответ? В последнее время от тебя ничего, кроме мяуканья, не дождешься, что с тобой происходит? Ты словно бы забыл наш с тобой язык!

— Извимяу, ми, мяу, мяу, мяно... Ведьмяу, словяу, не выходямяу.

Больше половины слов были обычным кошачьим мяуканьем.

— Говори четко. Я совершенно тебя не понимаю. — Кики наклонилась, приблизив свое лицо к мордочке Дзидзи. — Ты что, пытаешься сказать, что наш с тобой язык пропадает?

— Возмяужно.

— «Возмяужно»? Ты что, шутишь? Тебя невозможно понять! Что происходит?

— Номяу, меняу высмеяули! Мяу!

— Не мяукай, четко говори. Я тебе не там белая кошечка.

Кики посмотрела на Дзидзи с неприязнью. Напуганный ее взглядом, Дзидзи сел, виновато съежился. Потом он громко прокашлялся, помотал головой и заговорил снова.

— А-а. А-а. А-а. Проверка голоса, проверка-а-а... — медленно проговорил он, вытягивая шею. — Мяу, мяу, получаетсяу, урамяу. Немножко ведьмо-кошачьего языка вернумяу.

Дзидзи выгнул спину, задрал хвост свечкой и начал свою речь снова, более-менее разборчиво.

— Понимяуешь, меняу высмеяули! Что у меняу яукобы странны выговормяу. Что к мояуй кошачьей речи примяушиваются странные словечки. Напримяур, «погодь-погодь», «ой-ёй-ёй», «так-так-так», что я говорю как пустоголовый кот-простачок, мяу!

— Да кто тебе такое наговорил?..

Дзидзи не ответил на вопрос Кики, он продолжал.

— Вот я и мяу, задумяулся и решил, что няудо бы поработать над своим кошачьи, выправить его, мяу. Я хочу выражауться изысканно, как подобяует взросломяу коту.

— Но, Дзидзи, мы же с тобой с младенчества вместе. Сначала мы с тобой оба только и могли, что лепетать, но потом выросли и начали понимать речь друг друга. Это же наша магия, которая выросла вместе с нами. Ты что, хочешь сказать, что она тебе больше не нужна?

— К словам не стоит слишком привяузываться. Это не концептуально, мяу.

— Что за... «Не концептуально»?

— О, «концепция» — замечательное слово! Мне сказали, что только существо со сложившейся концепцией может считаться по-настоящему взрослым. Вот я и должен старатьсяу. И если ради этого придется на времяу отказатсяу от нашего с тобой ведьмо-кошачьего языка – значит так нужняу.

— Хм! Вот оно как! Как же ты легко попадаешь под чужое влияние!

— Кики, не тебе меня в этом упрекать, это уж точно. Но... Кики, откуда ты вообще знаешь о белой кошечке?

— Ты ни с того ни с сего побежал кошачьей тропой, вот я и пошла за тобой.

— А что в этом такого?

— Ничего себе, «что такого»! Ты же всегда высмеивал все лазы и тропки, которыми ходят обычные кошки! Я даже гордилась втихомолку тем, что все горожане тебя обихаживают, носятся с тобой как с писаной торбой: «Дзидзи такой замечательный, он ведьмин кот и во всем ей помогает!»

— Как с писаной торбой... Не слишком лестной сравнение, тебе не кажетсяу? Ну да ладно. Тебе можняу. Знаешь, я тут поняул, что кошачьи тропы как нельзяу лучше подходят для прогулок вдвоем. И ветер в мордочку становится словно бы общим ветром, уж извини меняу...

Дзидзи перебрал лапками, словно шел по забору.

— К тому же, когда идешь высоко, очень сподручно обсуждать будущее. Сердце колотится как безумное, кажется, что сил хватит мир перевернуть. Ты уж извиняу...

Кики закончила расправлять морщинки на простыне и еще раз хлопнула по ней.

«Уж извини... Уж извини... Уже два раза это сказал. Что он все извиняется? Делает вид, то ему неловко передо мной? Как-то уж чересчур старательно, сам не замечает?»

И тут у Кики внутри все обмерло и оборвалось.

«Будущее... Дзидзи обсуждает с ней свое будущее!.. Ха! Ну и на здоровье!»

Дзидзи тем временем попытался незаметно выскользнуть из комнаты и уже даже просунул мордочку в приоткрытую дверь, но тут же обернулся с удивленным видом.

— Кики, тебе тут подарок доставили.

Подарком оказалась маленькая корзинка с белыми и светло-розовыми цветами космеи. Собранная с большим вкусом, премилая корзинка. И карточка прилагалась.

— «Сегодня я свободен. Давай встретимся. Саяо»? — прочитала Кики.

Кики бессознательно прикусила нижнюю губу. Она тут же вспомнила, как невежливо Саяо обошелся с ней там, у ворот.

«Что еще за ''давай встретимся''? Можно подумать, я напрашивалась! Умопомрачительное нахальство!»

Кики сердито выдохнула и со стуком поставила корзинку на пол.

— Мя-а-ау! Урр! Мурррмяу! — Дзидзи вдруг разразился громким мяуканьем. — Кики! Кики! Ты сказала «Саяо»? Тот самый Саяо из Закатного дворца? Кики, он тебя пригласил? Мррау! Ух ты! Вот это да! Пойдем! Пошли!

— Что это ты так разволновался, Дзидзи?

— Но ведь... Но ведь!..

— С чего это я должна непременно пойти?

— Но ведь он тебя пригласил! Сам Саяо, не кто-то тамяу!

— И почему-то уверен, что я возьму и прибегу. Что за отношение! — Кики рассердилась не на шутку и снова фыркнула.

— Но, Кики, почему бы тебе не пойти?

— Да кто бы принял такое бесцеремонное приглашение?

— Кто угодно! Никто не откажется, если его приглашает сам Саяо!

— Дзидзи, а ты-то с чего так мне его навязываешь?

— Но ведь он в самом деле необыкновенный человек!

— Да видела я его уже...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы