Читаем Ведьмина тропа полностью

– Хорошо, когда у человека такой здоровый аппетит, – тихонько сказала старушка, отчего бывшему градоправителю сразу стало немного неловко. Хозяйка, тихонько посмеиваясь, отошла к разложенным на угловом столике травам, а девушка принялась собирать посуду. Она несколько раз прошла мимо, и вдруг, остановившись, спросила:

– А как тебя зовут?

"Ну вот, уже снова на "ты" – он промолчал, словно не расслышал вопроса. Ведьмочка обижено поджала губы.

– Ну вот, вечно вы, маги, чего-то боитесь. Я, например, из своего имени тайны не делаю! Хотя тебе теперь все равно не скажу…

– Эльзара, – негромко произнес мужчина. Девушка моргнула.

– Откуда?…

– Должен же я знать, кто у меня под боком колдовством балуется, – усмехнулся он.

– "Балуется", – фыркнула Зара. – Вот видишь, бабушка, это мне вместо "спасибо". Да и вообще – если б не этот слет магов, ничего бы не случилось, а так – разозлили весь город, что даже мне убегать пришлось! Леший знает что творится, и то… он, вероятно, не в курсе.

– Да уж, действительно, наделали переполоху, – старушка села и разложила на прикрытых пестрой юбкой коленях какие-то сушеные листики. – А тебе, Арсен, следовало бы и впрямь вести себя повежливей.

Перехватив удивленный взгляд гостя, хозяйка ехидно улыбнулась:

– Должна же я знать, кто у меня под боком колдовством балуется, – и подмигнула: – А ты меня не узнал?

Он неуверенно покачал головой, старушка вздохнула.

– Мы с бабкой твоей подругами были. Когда мужья наши померли, я решила покинуть остров, а она с семьей осталась.

Хмуря темные брови, мужчина вглядывался в морщинистое лицо, а потом вдруг улыбнулся тепло и совсем не по-маговски.

– Бабушка Айза?

– Она самая, – закивала головой старушка, расплываясь в ответной улыбке. – Наира писала мне, что ты собрался в школу магов поступать, но… к сожалению, она не дожила, не порадовалась вместе со мной твоим успехам.

– А… про отца вы знаете? – прозвучал осторожный вопрос.

– Да, Наира мне все рассказала, – старушка вздохнула и пристально посмотрела в глаза гостю: – У нее не было от меня тайн.

Подперев кулачком щеку, Зара наблюдала, как бабушка Айза в порыве чувств засеменила по направлению к попытавшемуся приподняться мужчине и, заставив снова сесть, обняла, взъерошивая пальцами его и без того растрепанные волосы.

– Значит, он тоже с Эйде? – поинтересовалась девушка.

– Да, – старушка обернулась, все еще прижимая беловолосую голову к своей груди. – Получается, все мы тут земляки-островитяне… Да, Зарочка, принеси-ка ножницы, и выбери, что поострее.

Сообразив, что его собираются подстричь, бывший градоправитель отнюдь не обрадовался.

– Чтобы я доверил такое дело ведьме!

Он сердито покосился на ножницы в руках Эльзары. Старушка, сославшись на близорукость – что было явной ложью – села наблюдать на расстоянии.

Девушка вздохнула, но с места не сдвинулась, пока ей не было дозволено приблизиться и взяться за дело. Видать маг и сам понял, что с торчащими в стороны патлами разной длины выглядит не лучшим образом.

Светлые волосы оказались угольно-черными у корешков. "Крашеный-таки" – Зара покачала головой, в который раз удивляясь маговским понятиям о красоте. Все, что состригла, девушка смела на совочек и демонстративно кинула в печь, чтобы чересчур подозрительный маг не подумал, будто она припрятала несколько волосинок. Арсен внимательно следил за ее действиями, и отвлекся, лишь когда старушка спросила:

– Коса-то где?

Он пожал плечами: ясно, что у кого-то из бывших коллег, подстроивших ему бесхитростную, но действенную ловушку. Скорее всего, решили перестраховаться – а вдруг да натворит чего, вдруг другой управы не найдется?

– Да, плохо дело… А сместили за что?

Зара насторожилась.

– Да за то самое, – ответил Арсен. Как ни странно, бабушка его поняла.

– Так я и думала. Значит, ошибся ты где-то, не тому человеку доверился.

Девушка растерянно переводила взгляд с погрустневшего лица старушки на бледное с напряженными скулами – мага.

– Обряд провели? – снова заговорила старушка, Арсен кивнул. – Полностью?

Снова кивок, едва заметный. Бабушка Айза тяжело перевела дыхание и поднялась.

– Эх, засиделась я что-то в хате, а нам ведь еще к вечеру подготовиться нужно… Зарочка, поможешь мне с травами? Ночные да рассветные я собрала, вот полуденных не хватает.

– Да, бабушка, конечно, – девушка торопливо встала, следом за старушкой вышла на крыльцо и обернулась. Мужчина неподвижно сидел за столом, будто и не заметив, что остался один.

Он так и не поинтересовался, для чего же бабушка Айза собирала травы. За ужином обе ведьмы – старая и молодая – смотрели на него как-то подозрительно, словно чего-то выжидая, и лишь когда он залпом опустошил кружку с неизвестным сладким напитком, то наконец понял, почему.

Перейти на страницу:

Похожие книги