Читаем Ведьмино счастье 2 (СИ) полностью

Никто из нас не сможет выдержать мерзких касаний человеческой женщины. Ведьмы. Какая пакость, гадость и низость. Бесчестие. Если люди так отвратительно смотрят, будто пытаются залезть в душу, то на что могут оказаться способны их руки. Смерть теперь кажется желанной гостьей даже юнцам. Избавлением от непотребной участи гаремного раба ведьмы. Подали ритуальный завтрак. Есть никто не может. Приказывают завтракать в обязательном порядке. Пресная лепешка и бокал травяного настоя. Для кого-то из нас последняя трапеза дома.

Эрлик задумчив. Пока не решаюсь с ним поговорить. Подбираю слова. Оборотни надраивают дом. Чтобы отвести душу, приляпала магией парочку дохлых мух и паука в самые труднодоступные места. Пускай попрыгают. Мне тоже было неудобно лазать по крыше. Дамы вернулись неожиданно похорошевшими и отдохнувшими. Очень удивлены порыву мужчин во благо чистоты. Эрхан объясняет своё личное рвение к наведению чистоты и идеального порядка внезапно взыгравшими нежными чувствами и заботой к Аише. Оборотница счастлива. Айне не до того. Марфа подумала, посмотрела, как юноши втроём драят центральную люстру столовой и выразительно мне подмигнула. Я улыбнулась в ответ и развела руками. Мол, ничего не знаю и ведать не ведаю. Ужин прошел в тишине и гармонии. Эрлик начинает нервничать всё больше. Благо я теперь замечаю это по малейшим его движениям. Зазываю его с собой в спальню.

— Марцелла, завтра предстоит сложный день...

Жадно тянусь к губам, наклонился, целую, жмусь ласковой кошкой. И отстраняюсь.

— Ревнуешь заранее?

— Я раб. Как я могу сметь ревновать госпожу.

Сколько холода и боли в голосе. Неужели и он влюблен? Невольно улыбнулась.

— Ты несправедливо сравнил меня утром со шлюхой, помнишь?

Краснеет.

— Я сделала свой выбор. И менять его не намерена. Мне хорошо с тобой.

— Я счастлив.

Уткнулся носом мне в волосы. Мой варвар, тот, кто бередит душу, тот, кто несказанно смел в одном своём желании покорить госпожу, в каждом жесте.

Спустился чуть ниже, к шее, опаляя горячим дыханием. Укусил настойчиво, требовательно и нежно прямо туда, где отдаётся темпом бьющееся, всё ускоряясь от охватившей его страсти, сердце.

Немного страшно чувствовать свою жизнь во власти такого зверя, страшно и остро. Ощутить его исполненный желания и нежности полуукус- полупоцелуй прямо на шее, на артерии, ведущей к сердцу. Отстранился.

Сильные руки хватают подол моего платья. Сегодня игру повёл он. Прекрасно. Стянул с меня всю одежду торопливо, но осторожно, боясь порвать тонкую ткань, еле сдерживая силу желания, словно освобождая от обёртки главный дар своей жизни.

Спешно сбросил одежду сам. Я стою, замерев, как кукла в витрине, наслаждаясь одним видом сильного красивого мужчины, в полном плену страсти которого оказалась я сама. В полной власти его желания.

Обхватил, притянул, смял губы жарким требовательным поцелуем. Повалил, будто игрушечную, на колени в мягкий мех шкуры. Кто теперь господин, кто рабыня? Овладел горячо, смело, ненасытно, будто доказывая мне свою власть над моими душой и телом. Накрывая руками всё что хотел, изучая, лаская, завораживая. То притворно нежно, то сильно и жарко замирая на самой грани, сбавляя темп, лишь с тем, чтобы почувствовать моё острое нетерпение, помучить, удерживая на грани, и набирать сильный темп снова.

Не смогла сдержаться и взвыла дикой волчицей, вторя рычанию своего зверя. Каким упоительным, каким сильным может оказаться восторг, поделённый на двоих зверей, исполнивших древний обряд единения.

— Обещай мне, что не испугаешься меня завтра, не отвернёшься от меня, ничем не выдашь удивления, как бы я себя ни держала, что бы ни делала и что бы со мной ни происходило.

— Обещаю, если для тебя что-то значит слово, данное невольником.

— Достаточно много для меня значит слово моего варвара.

Глава 38

Эрлик.

Госпожа отправила меня спать к себе. Не разрешила остаться с нею на всю эту ночь, сославшись на то, что завтра нам предстоит непростая поездка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже