Читаем Ведьмино счастье 2 (СИ) полностью

— Орфеус, Вы сказали? Он уже совершал попытки убить Марцеллу. Ещё будучи под стражей. Я делал доклад об этом и нашему Королю, и в Империю. Не ужели дело в нем? Но это ужасающая личность. Не представляю. как неопытная ведьма могла с ним совладать. Кстати, её гаремники раньше принадлежали именно ему. И были конфискованы в пользу Императорской казны именно после заточения колдуна.

— Думаете, дело в нем? Это крайне опасная личность. Если ведьма избавила меня от этой угрозы Королевству, то я даже буду ей благодарен. Кстати, зря Вы нагрубил оборотню, Джеймс. Вам и так не рады в Портальном Доме. А это правая рука Марцеллы, да и злопамятные они необычайно.

— Я как-то не подумал. Как Вы считаете, Марцелла ранена, раз в доме целитель?

— Вряд ли она вызвала его к рабам. Хотя, я так понимаю, она крайне не предсказуема. Зачем её вообще понесло во двор к банде? Могла вызвать стражу. Так поступил бы любой нормальный представитель своей расы. Ей так хотелось самой принять участие в битве? Личная месть жениху, пусть и бывшему? Жажда крови?

Во двор вышел Эрхан.

— Идемте в дом, хозяйка вас приглашает.

Когда мы с целителем уже подходили к дверям кухни, где что-то, судя по звукам, стряпала Марфа, навстречу вышел явно разгневанный донельзя чем-то Эрхан.

— Госпожа Марцелла, к вам прибыли из Королевства лорд Форос и старший стражник Корнелиус Эворд, — голос его дрожал от плохо скрываемой ярости.

— Пригласи их в дом. Сейчас будем пить кофе. Я пока помогу Марфе накрыть на стол.

— Как прикажете.

— У нас и на кухне небольшой погром, не пугайтесь, предупредила я целителя. Ещё не прибрали трофеи.

Когда я переступила порог кухни, стало понятно, что у нас не небольшой погром, а небольшой склад. Гора одежды под одним окном и гора оружия под другим. Гора сёдел аккуратно сложена у стеночки. Прелестно. Ценности, благо, уже унесли ко мне в спальню. Элегантно я переступила через одну из куч барахла и потянулась за чашками. Не удобно. Нужно будет срочно всё разобрать и утащить в пыточную.

— Марфа, а у нас есть что-нибудь к кофе для мужчин? Может быть, пироги остались? Или мне стоит сходить за бужениной в погреб, и сделаем бутерброды?

— Хозяйка, Вы же устали. Пироги есть. Но маловато может оказаться. Давайте Вы буженину принесёте и кофе сварите. А я на стол накрою.

— Отлично. Сейчас ещё и Джеймс с Корнелиусом подойдут. Ещё нужно поставить будет вариться куриный бульон для рабов на утро, я думаю.

Когда я вернулась на кухню, неся изрядный кусок ароматной буженины на широкой доске цельного дуба, с притуленной с краю головкой нежного домашнего сыра, то за столом обнаружились трое напряжённых мужчин. Форос, Эворд и целитель. Завидев меня, все дружно встали.

— Добрый вечер, госпожа Марцелла, — нестройно поздоровались новоприбывшие.

— Надеюсь, хотя бы вечер окажется добрым. Я ужасная хозяйка. День был тяжёлым, и из готовой еды пока есть только пироги. Марфа занята с ужином. Но если вы немного подождите я сделаю бутерброды к чаю.

— Разумеется мы подождем.

Госпожа чёрная ведьма, я могу пока задать вам некоторые вопросы, относительно сегодняшних событий? — немного нервно спросил стражник.

— Да, разумеется. Если хотите, я могу и сама рассказать. Правда всей сложившейся ситуации и сама полностью не понимаю. Так что только то, что видела своими глазами и кое-что со слов Эрхана.

— Я сейчас достану артефакт правды, вы не возражаете? Он покажет, не солгали ли Вы.

— Доставайте только в том случае, если не будете задавать личных вопросов. Тогда я не против.

— Разумеется. Только по сегодняшнему неприглядному событию. Так вы согласны?

— Да, если это необходимо.

Мистер Эворд достал какой-то кристалл молочно-белого цвета. Бархатистая на вид поверхность его будто бы немного светилась изнутри, так и маня протянуть руку, потрогать, погладить.

— Хорошо. На Дом сегодня было совершено нападение?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже