— Это такие ягоды, я прав?
У эльфа широко раскрылись глаза в предвкушении.
— Всё верно. Идёмте на кухню.
Я достала две удобные мисочки для ягод и две большие стеклянные креманки.
Разложила ягоды и крем. Варвар смотрел на приготовления в смешанных чувствах. Любопытство, желание полакомиться, насторожённость. Я тебя приручу, мой дикий зверь. Сам не заметишь, как.
Эльф плотоядно облизывался. Для него, как всегда, когда он видел лакомство, пропадал весь остальной мир напрочь.
— Я так устала за эти дни. Идёмте ко мне в спальню, там так уютно. И я смогу немного отдохнуть перед приходом гостей, пока буду тебя кормить, Эрлик.
— Как скажете, хозяйка, — ответил варвар взволнованно.
Чуешь подвох?
— Мирэль, держи эту миску с креманкой. Это твои. А порцию варвара отнесу я.
— А вы, Марцелла?
— А я поем чуть позже, пока не голодна.
В моей комнате мужчины замерли явно не зная, куда себя девать.
— Эрлик, ты такой высокий, я не обижу тебя, если попрошу сесть на пол на шкуру у моей кровати. Мне так будет удобнее. Мирэль, садись, где хочешь. Можешь сесть в кресло перед трюмо. Там, кстати, тебя ждёт свирель, как ты и просил. И твои вещи Эрлик. Потом посмотрите.
— Вы не забыли, госпожа? Спасибо.
Я села на кровать. Варвар задумчиво опустился на пол у моих ног. Настороженность и предвкушение выражала его поза
— Как их правильно едят, Марцелла? Тут нет ложки, оторвал меня голос эльфа.
— Ягоду макают в крем и едят. Как-то так. Зелёные хвостики не едят.
Я водрузила миску себе на колени, креманку взяла в левую руку. Неспешно макнула сочную ягоду. Варвар не отводил насторожённого взгляда дикого зверька, который был только что пойман. Ну-ну. Ягод много. Успеешь привыкнуть.
Так же неспешно протянула лакомство к его губам. Аккуратно взял, откусывая хвостик у самых моих пальцев. Взгляд всё ещё напуганный. Жду, пока съест. Не торопится, пытается осознать, что ему дали, кажется, доволен.
— Очень вкусно, госпожа, это что-то магическое? — спросил он тихо.
— Нет, это с рынка.
— Никогда таких даже не видел.
— Они довольно дорогие, но надо же было отметить победу. Орфеус, он же ваш бывший хозяин, верно? Спины его рук дело?
— Да, хозяйка.
Потупил взгляд.
— Вы же не будете возражать, если я принесу вам мазь для сведения шрамов?
— Я буду рад вам в этом угодить.
— Хорошо.
Беру следующую ягоду, макаю, подношу ко рту невольника. Берет уже смелее, слегка задевая мои пальцы губами. Явно ждёт реакции. Слегка улыбаюсь. Кажется что-то начинает понимать. Следующий плод макаю в крем сильнее, слегка пачкая кончик одного пальца. Протягиваю ему как есть. Задумывается, но не понимает. Берёт только само лакомство. Подожду. Не буду торопить.
От трюмо изредка доносятся счастливые вздохи Мирэля. Мешает. Завтра ушлю его в салон на целый день.
Незаметно варвар придвигается к моей ноге. Уже хорошо.
Почти доедает всю миску клубники. Крем с пальцев так и не догадался слизнуть. Входная дверь в мои покои хлопнула. Кого принесла нелёгкая?
— Марцелла, это мы. Вы где? Куда все класть? Тут много.
Форос. Чтоб ему.
— Кладите на стол в кухне, я в спальне, можете зайти.
Ребята напрягаются, но не сильно. Макаю последнюю небольшую ягоду в крем. Невольно, теперь уже действительно невольно, пачкаю пальцы, задумавшись. Протягиваю. Берет всю ягоду в рот. Смотрит как будто немного лукаво из-под ресниц. Дверь распахивается. Отвлекаюсь, забыв убрать руку. Входят Корнелиус и Джеймс, замирают на пороге.
— Добрый день, Марцелла. Мы постарались попасть к Вам пораньше.
— И вправду, добрый день. А я кормлю своего раба. У него всё ещё не работают руки после нападения колдуна Орфеуса.
Краем глаза отмечаю лёгкий поворот головы Эрлика в сторону Фороса. Оба вошедших мужчины при этом свирепеют. У Эворда округляются глаза, Форос стискивает зубы так, что на щеках выступают белые пятна. Моей руки мягко касается язык варвара. Смотрю на него. Замирает, явно ждёт моей реакции. Давно бы так. Немного улыбаюсь. Нежными губами тихонько обхватывает палец, ласкает языком. Таю. Если бы только не люди вокруг. Медленно выпускает мой палец изо рта. Слизывает торопливым движением крем с другого. Чуть вздыхает. В выдохе слышатся отголоски звериного рыка
— Спасибо, госпожа, — произносит неожиданно тихо и хрипло.
Опускает покорно голову, почти утыкаясь ею в мое бедро. Сквозь тонкую ткань шелкового платья чувствую горячее дыхание страстного зверя на своем теле. Зарываюсь чистой рукой ему в волосы, смешивая в мимолётной ласке и похвалу и утверждение своего права над ним. Спешно встаю, стремясь смахнуть с себя наваждение. Побелевшие в тихой ярости, Форос и Эворд молчат и только лишь смотрят.
— Ребята, побудьте пока здесь. Умыться можете в моей ванной. Я скоро вас позову.
Идемте господа. Посмотрим, чем вы меня порадуете.
Глава 9
На кухне спешно ополаскиваю руки. Весь стол завален ошейниками разных форм и плетения. Жутко. Помогаю разложить. Прошу объяснить свойства каждого, хотя бы примерно.
— Давайте, мы разложим их по строгости воздействия. Я взял все, какие были. Далеко не все вам могут подойти.