Читаем Ведьмино счастье или никогда не говори «Никогда» (СИ) полностью

То защитное плетение строилось на испуге. Человек, проникая на чужую территорию, испытывал непросто страх, он видел как наяву, свой самый сокровенный кошмар. Не знаю, что именно явилось бургомистру и чего он так испугался, но мужик потом две недели икал. И это ему повезло, что заикаться не начал. Икоту-то вылечить не так сложно.

А еще через время, пришел ко мне глава Рейтевска и мы, сидя у меня на крыльце, просто поговорили с ним по душам. Оказался он не таким и плохим человеком, каким я его считала раньше. Просто у каждого в жизни свои проблемы. И вот поведал он мне, что, будучи верным мужем, он уже на грани нервного срыва, так как у его жены постоянные головные боли и мигрени. Вот уже несколько лет как. Раньше были пореже, но в последние месяцы они просто не отпускают его жену. При этом господин Хтольц уже каких только целителей не приглашал, но ничего они поделать не могут. А он еще не так стар и как мужчина, пусть и не каждую ночь, но готов к подвигам. А тут еще и лето, девушки плечики оголили, у него уже совсем крышу рвет. Но изменять ни-ни. Принципиальный. Да и жену свою он любит. Как-никак они уже почти тридцать лет вместе. Зауважала я мужика. Ну и дала ему снадобье от мигреней для жены. Он потом еще раза два приходил. Ну а сын его целый месяц так по утрам городок своим голосом и будил. С этим я уже ничего поделать не могла. Слишком он много тогда зелья выпил. Хорошо хоть сам перьями не оброс.

И вот сейчас опять ко мне пришел мой старый знакомый, но что-то подсказывает, что не за микстурой для жены.

Так и не дождавшись объяснений, я нетерпеливо стала притопывать ногой. А после требовательно поинтересовалась.

— И?

— Ах, да. Одну секунду, госпожа ведьма.

Обернувшись назад, бургомистр махнул рукой одному из своих людей и тот поспешил к нам. Мгновение и вот мне уже протягивают бутыль с вином. Ну и то верно, кто же к ведьме с пустыми руками ходит?

В том, что вино хорошее и дорогое, я даже не сомневалась. В отличие от своего сына, Хтольц никогда особо жадным не был. Отставив бутыль в сторону, я в ожидании посмотрела на пожилого мужчину.

— Я все еще не услышала о причине этого переполоха.

— Тут такое дело, — неожиданно, всегда уверенный в себе чиновник, извлек из кармана тонкий батистовый белый платок и стал им нервно вытирать вспотевший лоб. — Возможно, вы знакомы с владельцем нашего графства са Харпервудом?

Задавая свой вопрос, бургомистр с такой надеждой посмотрел на меня, как ребенок в ожидании сладостей на своих родителей в праздник урожая осенью. А я ведь чувствовала, что с этим визитом что-то не так, поэтому и открывать дверь не спешила.

Отрицательно качнув головой, чем сильно огорчила своего собеседника, я стала ждать, что же он скажет еще.

— Тогда, возможно, вы знакомы с его сыном, виконтом Уолдаром?

Увидев мою саркастическую ухмылку, мужчина и сам догадался, каким будет мой ответ, и окончательно расстроился.

— Ну что же, в этом случае я могу предположить только одно, услышав о вашем незаурядном таланте, виконт захотел с вами встретиться, поэтому он и прислал вам личное приглашение с просьбой прибыть к нему в родовое имение Шейсоувер.

Вот не зря господин Хтольц занимает должность бургомистра. В нем сразу же чувствуется жилка изворотливого и скользкого политика. Когда они пытаются угодить всем, так сказать, и вашим, и нашим. Его, отчасти, можно понять и, даже, пожалеть. Вот только ведьма и жалость, два несовместимых между собой понятия. И особенно они несовместимы, когда дело касается самой ведьмочки.

— И где оно?

Услышав мой вопрос, мужчина не сразу сообразил о чем это я.

— Что оно?

— Приглашение, говорю, где? Никогда не получала ничего подобного, да еще и от высокородного аристократа.

Улыбаясь самой невинной своей улыбкой, я пыталась всем видом показать, насколько рада полученному приглашению. Хотя прекрасно понимала, что ничего хорошего оно мне не сулит, даже если при этом не вспоминать вчерашних стражников.

В очередной раз замявшись, господин Хтольц виновато посмотрел на меня.

— Дело в том, что я его дома оставил. Но если вы не откажитесь со мной проехаться в город, я его вам передам из рук в руки, а после даже предоставлю карету и сопровождение, чтобы вы смогли со всем комфортом отправиться в Шейсоувел.

Ну что же, из бургомистра актер вышел бы ни чуть не хуже, чем из меня. И ведь мы оба с ним все прекрасно понимаем, но все равно продолжаем играть свои роли.

Перейти на страницу:

Похожие книги