Читаем Ведьмино счастье (СИ) полностью

— Девочки, — вещал он кому-то почему-то человеческим языком, — посмотрите на меня. Перед вами представитель «уникум-специкум», или хорёк необыкновенный. — Я прокралась вперёд и заглянула сквозь ветви. «Уникум-специкум», или хорёк необыкновенный, важно расхаживал перед тремя самочками, распушив хвост из перьев, который и правда напоминал петушиный. — Я говорящий, что в наше время большая редкость, а потому меня наградили таким замечательным хвостом, — он попробовал приблизиться к одной из прелестниц в блестящих шкурках, и в тот же момент все «дамы», громко вереща, бросились врассыпную. — Вот! Так и знал, — горестно прошептал он, — три часа обрабатывал — и всё впустую.

— Биб! — окликнула я его. — Пойдём домой, а?

— Нет! — подпрыгнул он. — Из-за тебя у меня теперь разбито сердце.

— Биб, я дам тебе кусочек куриной грудки, — попробовала задобрить хорька. — Ты же её так любишь! Может, это поможет твоему пострадавшему органу?

— Всё может быть… — задумался на мгновение мелкий негодник. — Надеюсь, кусок будет приличный, а не как в тот раз, когда ты пыталась стащить его со школьной кухни и отрезала с гулькин нос.

— Конечно, приличный. Если что, мы даже сходим за ним в лавку. Ну иди ко мне, мой хороший, — протянула я руки. — Знаешь, как мне тебя не хватало!

Стоило мне по приходе домой продемонстрировать тётушкам марунью, как через пять минут они убежали на старое кладбище, оставив нас с Бибом одних. Я решила не терять времени даром и бросилась к закрытой двери комнаты Андроны. Биб по моему плану должен был открыть мне её, пробравшись туда через окно. Однако всё пошло не так, как я задумала. Мой помощник уселся на пол и категорически отказался принимать участие в авантюрном, как он заявил, мероприятии. Потоптавшись перед запертой дверью, я поняла, что мне придётся справляться самой. А ведь как только ни уговаривала противного фамильяра! Вот что ему стоило влезть в окно! Но он остался непреклонен, заявив, что у него лишних перьев на хвосте нет.

— Это так ты собралась попасть в комнату Андроны? — ехидничал вредный зверёк, наблюдая за моими попытками открыть дверь шпилькой. — Может, легче вырыть подкоп?

— Биб, не лезь под руку! Мог бы и помочь! Если не получится так, полезу через окно. Сейчас возьму в сарае лестницу — и я там.

— Ох и влетит же тебе! — он радостно комментировал мою попытку справиться с «верхозалазительным предметом», который под ногами противно шатался и скрипел, намекая на свой возраст. Однако желание заполучить гримуар всё пересиливало. Стоило мне спрыгнуть в комнату, как хорёк резво взобрался за мной следом и замер, не наступая на подоконник.

— Может, всё же поможешь? — я попробовала воззвать к совести сообщника. — Вдвоём-то быстрее!

— Не-а, в этот раз без меня как-нибудь. Андрона потом сто пудов следы проверит, так что дудки, дураков нет. Ты, кстати, мне ещё обещанную грудку не дала, а работать заставляешь!

— Вот сейчас попадусь, — пригрозила я, роясь в шкафу, — и тебе её вообще никто не даст. Понятно? Раз уж влезли, надо быстрей искать и убираться отсюда.

— Так нечестно! Это, можно сказать, удар ниже пояса, — он смачно втянул носом воздух. — А как должна пахнуть эта ваша книга?

— А кто её знает, — пожала я плечами. — Наверное, древностью.

— Если ты сейчас про запах старинной рухляди, — как ни в чём не бывало заявил Биб, — то ею несёт со стороны комода.

Я бросилась туда и стала быстро выдвигать ящики. Пусто! Опустилась на колени, заглянула под мебель — и здесь ничего. Осталось проверить между стеной и комодом. Увы, но здесь меня тоже ничего не порадовало. А если… Зная характер Андроны, у которой ничего просто так не бывает, решила просунуть руку и провести по стене. Буквально через минуту нащупала выемку и со всеми предосторожностями достала из тайника увесистый фолиант, завёрнутый в льняное полотенце.

— Есть! — подскочила я от радости, когда, развернув кусок ткани, увидела искомый гримуар.

— Ноги! — Биб одним прыжком слетел с подоконника. Я, чтобы не терять драгоценные минуты, спрыгнула следом. Быстро утащив лестницу обратно, я бросилась в подвал! Нельзя было терять время! Руки и ноги тряслись противной дрожью: мне казалось, что через мгновение моя жизнь изменится кардинальным образом. Если бы я тогда знала, насколько права! Через полчаса, сидя в тёмном подвале перед раскрытым гримуаром, я услышала требование древней книги: мне необходимо выйти замуж за одного из трёх потенциальных женихов.


ГЛАВА 5


Ну что ж, для исполнения желания предков мне оставалось сделать совсем немного — заставить кого-нибудь из этой троицы влюбиться в меня. Было бы не так грустно, предложи мне старинная книга просто хорошего человека, но нет же. Я тяжело вздохнула, вспоминая, кого мне подсунули «сердобольные» родовые силы. От нарисовавшихся перед носом перспектив даже вздрогнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги