Читаем Ведьмино возмездие. Путь к мечте полностью

- Я просто действую по обстоятельствам, - ответил ему спокойно. - Кстати, мог бы вообще оставить и их, и тебя внизу, и тихо уйти сам. Поверь, это было бы в тысячи раз проще. Но мне зачем-то взбрело в голову дать всем шанс на спасение. Я сделал для них всё, что мог, а дальше каждый сам за себя.

- Но ты всё равно даже из общего побега извлёк свою выгоду, - в его голосе всё равно звучал упрёк.

- Это называется гибкость, друг мой юный.

- Скорее, изворотливость и расчётливость, - возразил этот идеалист.

- Ну, такой уж я есть, - бросил, начиная раздражаться. - К твоему сведению, альтруизм мне совершенно не свойственен. Я привык бороться только за себя. А в вашем демоновом мире мне пришлось открыть в себе массу новых качеств. Поверь, случись этот разговор месяц назад, я бы просто заткнул тебя парой метких фраз или ударом в челюсть. А сейчас вот стою, выслушиваю. Даже зачем-то оправдываюсь. И перед кем? Перед сопляком, который возомнил себя революционером?

Очень вовремя вернулся Трит. Вильнул перед нами своим пушистым хвостом с огненными всполохами и, кивнув в сторону выхода, посеменил вперёд.

Перед тем, как выйти в коридор первого этажа, я напитал магией плетение иллюзии, которую скопировал с обезвреженных по пути охранников. И вместо двух арестантов из подвалов появились двое полицейских. Один из которых пострадал в бою со сбежавшими.

Справа полыхал пожар. Слышались крики, хруст мебели, вой огня. В холле мимо нас пронеслись несколько парней в форме пожарных. Раздался звон разбивающегося стекла -кто-то явно решил покинуть здание через окно. Стражи порядка со всего здания сбегались к горящей лестнице, а на нас, спокойно ковыляющих прямо к центральному выходу, никто даже не глянул.

Вполне возможно, что и остальным беглецам повезло. В конце концов, они должны были понимать, что какое-то прикрытие им всё-таки необходимо.

Но когда мы уже миновали ворота, из них же выехали два полицейских магмобиля. И что-то мне подсказывает, мчались они именно за беглецами.

- Я чувствую на нас магию, но не могу понять, что это? Своеобразный отвод глаз? - спросил парень, когда мы уже ковыляли по соседней от здания улице.

- Иллюзия. Мы выглядим, как два полицейских, - ответил тихо. - Не умеешь такие делать?

- У нас для смены внешности только оборотное зелье используется, - бросил он в ответ. А потом спросил: - Куда дальше? Ты знаешь, где искать Тейру?

«Трит, где сейчас твоя хозяйка?» - спросил мысленно.

Лис не показывался, но я чувствовал, что он где-то поблизости.

«Я её чувствую, но она далеко. Нужно бежать за солнцем».

Я глянул на небо, оценил расположение светила и кивнул.

«То есть на западе. Хорошо».

- Нам с тобой нужно разжиться деньгами на такси и лучше дождаться темноты, - ответил колдуну. - А для этого нужно безопасное место. Знаешь что-нибудь подходящее?

Он ненадолго задумался и решительно ответил: - Знаю.

- Давненько ко мне маги не захаживали, - проговорила пожилая ведьма, ставя на стол перед нами горячий пирог с мясом.

От него шёл такой умопомрачительный запах, что мутилось в голове. Хотелось только одного - вгрызться в румяный бок и насладиться чудесным вкусом. Судя по виду Ральфа, он мои мысли полностью разделял. Но мы оба продолжали сидеть спокойно и терпеливо ждать, когда место за столом займёт хозяйка. Вот что значит аристократическое воспитание. Лучше сдохнем с голоду, но правил не нарушим.

- Да вы кушайте, мальчики, - по-доброму усмехнулась леди Тильда. - Я же вижу, какие вы голодные.

И всё же мы оба дождались, пока нам положат по кусочку, и только после этого приступили к трапезе.

Когда колдун привёл меня в тихий район недалеко от центра, я был уверен, что мы идём к какому-то его другу или подруге. И уж никак не ожидал, что заявимся к престарелой ведьме. На вид леди Тильде было около сотни. А на самом деле, думаю, лет триста, не меньше. И всё же ходила она довольно бодро, говорила чётко, да и взгляд у неё оставался ясным и очень мудрым. Дверь она нам открыла сама, Ральфу тепло улыбнулась, а меня встретила настороженно, но в дом всё равно впустила.

- Серьёзные дела творятся в городе, - сказала женщина, дав нам поесть в тишине. - После принятия закона об ограничителях на улицу стало страшно выходить. О чём только думает королева?

- О молодом супруге, - ответил я.

- Увы, - развела руками старушка, даже не думая спорить. Потом поймала мой взгляд и как-то странно улыбнулась: - Эйвер, вы ведь не из этих мест?

- С чего вы взяли? - не мог не поинтересоваться я.

- Вы едите и ведёте себя в строгом согласии с правилами этикета. Поверьте, я знаю, что любой маг на вашем месте ел бы пирог руками, а вы, как и Ральф, мучаетесь с ножом и вилкой. Но главное даже не в этом. Вы держитесь иначе. Не зная наверняка, что вы маг, заподозрила бы в вас аристократа. Но в нашей стране, да и на всём континенте, среди высшего сословия только колдуны и ведьмы, а маги с вашими манерами живут разве что в Кетаринии. А она на другой части мира.

- Меня просто хорошо воспитывали, - ответил с улыбкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лердонское Королевство

Похожие книги