Читаем Ведьминские сладости (СИ) полностью

Тщательно убрав за собой следы пребывания, довольная вышла в коридор. Я ни за что не воспользовалась бы отсутствием Линара, если бы не упавшая мне на голову банка с белой краской, которую кто-то очень умный догадался поставить на шкаф в гостевой спальне. Не идти же на окраину города с грязными волосами? К тому же белый цвет мне не к лицу.

Я сбежала вниз по лестнице, схватила со столика в холле ключ от двери и устремилась к выходу. Однако едва миновала арочный проем, который вел в кухню, как резко остановилась. Сердце забарабанило в груди, точно молот о наковальню.

Спустя мгновение с моих губ слетел смешок. Может же такое привидеться на ночь глядя? Похоже, перегрелась, когда таскала мебель. Или вода была слишком горячей в ванной.

Тем не менее решила развеять сомнения и вошла в кухню. Ничего не изменилось. Я во все глаза смотрела на сидящего за столом Линара и не желала им верить. У меня определенно галлюцинации. Его здесь нет! Он у себя дома. Тогда почему не исчезает? Подойти пощупать, что ли? Нет, лучше заговорить.

— Д…добрый вечер, лэр Бейкер, — заикаясь, произнесла я.

Мужские губы расплылись в широкой теплой улыбке. Шевелится, значит, не померещилось. Линар и правда здесь! Но какого демона?

— Этель, мы же договорились, — мягкий упрек в его голосе больше походил на воркование.

Бейкер поднялся из-за стола и обманчиво ленивой походкой начал приближаться ко мне.

— О чем? — растерянно спросила я, не сводя с него глаз. — Ах да! Обращаться по имени. Что вы здесь делаете? Случилось что или из дома выгнали?

Линар рассмеялся низким грудным смехом, отчего у меня по коже побежали мурашки. Вытравлю! Вот честное слово вытравлю всех муравьев в округе. Вдруг поможет?

Бейкер снова сделал шаг ко мне. Я отступила, не позволяя ему сильно сократить между нами расстояние. Ощущение опасности стремительно усиливалось. Следовало бояться не за свою жизнь, а за свое сердце. Оно билось так часто, что в любую секунду могло вырваться из груди.

Я вздрогнула, когда ощутила спиной холодную стену. Отступать было больше некуда, тем временем как Линар продолжал приближаться. Парализованная его взглядом, я не в силах была даже шелохнуться. Мной овладело загадочное оцепенение.

— Что мне делать, Этель? — приглушенным голосом спросил Бейкер. — Как быть?

Вопросы показались мне риторическими, но я отозвалась:

— Попить холодненькой водички и успокоиться, а потом лечь спать. Утром непременно найдется ответ.

— Не уверен.

Линар еле заметно покачал головой, поймал прядь моих волос и пропустил через пальцы, затем вновь взял локон в руки, и все повторилось. Казалось, ему доставляло удовольствие прикасаться к моим волосам.

— Ты такая красивая, — прошептал он, глядя мне в глаза, и его лицо начало приближаться к моему.

Однажды я уже поверила Бейкеру после подобных слов. Неужели снова куплюсь? Судя по тому, что не предприняла ни единой попытки оттолкнуть его, да. Я хотела того, что должно было вот-вот случиться. Желала всем сердцем. Разбитым сердцем. Даже если мгновение спустя повторится весь тот ужас…

Я ощущала его дыхание на своих губах. Намеренно шумно втянув в себя воздух, почувствовала немного терпкий мужской аромат, смешавшийся с запахом шиповника и апельсина.

Линар медлил. То ли раздумывал, то ли решил накалить наши чувства до предела. Они стремительно обострялись. Теперь я отчетливо слышала каждый шорох, каждый щелчок, каждый мощный удар собственного сердца…

Наверное, поэтому противный скрип калитки резанул по ушам, будто нож по натянутым жилам. Мы с Бейкером замерли. От топота чьих-то ног содрогалась земля. Явно мужских. Он нарастал. Как и ощущение надвигающейся беды.

Удивление достигло предела, когда из-за двери раздались громкие выкрики:

— Этель! Этель!

Голос незваного гостя был отлично мне знаком.

«Саймон? Что он здесь делает? Поди, случилось что-то», — пронеслись в голове тревожные мысли.

Брат вломился в дом Бейкера, даже не удосужившись постучать. Его не смутило ни наличие в нем хозяина, ни наше щекотливое положение. Казалось, Саймон не замечал ничего и никого, кроме меня. Его лицо было белее молока.

— Этель, пойдем скорее. Грейс плохо! Совсем плохо, — задыхаясь от быстрого бега, воскликнул он.

Я не помнила, как добралась до дома, куда, собственно, и принес Саймон нашу кузину. Просто бежала, не разбирая дороги и не чуя под собой ног. Боялась опоздать. Я ведь видела, что с ней было что-то не так в последнее время. Почему не заставила обратиться к целителю?! Почему отстранилась от родного человека?!

Меня мучили угрызения совести, а еще в сердце, подобно червяку, проникающему в яблоко, пробрался страх. Только бы спасти ее!

Кожа кузины была бледной. Капельки холодного пота блестели в свете тусклой лампы. Ее лицо покрывали уродливые черные язвы. Она часто дышала, но при этом сердце билось крайне редко. Сама Грейс находилась в бессознательном состоянии.

— Она выживет? Скажи, что с ней все будет в порядке! — голос Саймона дрожал от волнения.

— Надеюсь, это не чума? — раздался у меня над ухом вопрос Бейкера, который последовал за нами. — Только эпидемии в Шеффилде не хватало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература