Читаем Ведьмины косы (СИ) полностью

— Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Может, останешься здесь, в городе? — он говорил взволнованно, торопливо и сбивчиво. — Кстати, как он называется? Кажется, Бухс… Н-да, ну и название.

— Всё нормально, я не боюсь идти в горы.

На выходе из зала перемещений к ним подошёл смотритель.

— Доброго дня, господа маги. Вам положено служебное обмундирование и конный транспорт. Всё необходимое вы получите на складе. Соседнее здание справа.

Серж кивнул.

— Снаряжение полагается всем призванным гражданским, — пояснил он и довольно улыбнулся Анне. — У государственных магов плащи и шинели тёплые. Теперь точно не замёрзнем!

В указанном месте им выдали по комплекту одежды: штаны, высокие сапоги, шерстяную шинель и плащ с капюшоном, подбитый мехом. Всё тёмно-зелёного цвета, как изумруд в ночи.

Форма отдалённо походила на военную. Только у государственных магов она была синяя с золотыми пуговицами и сшитая не на среднестатистическую фигуру, а по меркам носителя.

Но и выданным короной обновкам путники обрадовались. Весна, хоть и начала отогревать землю, а ночами мороз стоял крепкий.

Сапоги Арета не взяла, потому что свои, хоть и неказистые на вид, но тёплые и удобные, зачарованные магией. Такие даже на ноге не ощущаются и не промокают. Штаны она положила в сумку про запас, но надевать не стала — свои удобнее.

Серж охотно скинул с себя поношенную серо-коричневую мельницкую одежду и переоделся полностью. В новом обмундировании он выглядел по-детски довольным, словно собрался не воевать, а покорять женские сердца.

«Славный паренёк», — про себя подумала Арета.

Они взяли двух тощих, но ещё вполне крепких лошадей, привязали к седельным сумкам мешочки с овсом и отправились в горы.

Время от времени приходилось идти пешком, потому что каменистая тропа от ветра с дождём стала опасно скользкой, а лошади пугались, когда с горы на них сыпались мелкие камешки, и могли понести. Так что опасные участки подгорья проходили медленно.

Наконец, впереди возникли очертания домиков. Даже лошади зашагали бодрее.

А сердце у Ареты ухало в груди, как шальное. Что если там, в одном из домиков, находится Дин? Одна эта мысль превращала её из уверенной в себе ведьмы в пугливую маленькую девочку.

Что сказать ему тогда? Как себя вести?

«Соберись, — самой себе приказала она. — Не время для чувств. Это не твой мужчина, а ты — не его женщина. Ты — ведьма. Ты — сила природы, а не человек».

***

В опустевшей, покинутой жильцами, деревне остановились на обед.

К счастью или к огорчению, никого из знакомых там не оказалось.

Зато встретили группу перепуганных неопытных магов, которые только что вернулись с поля битвы. Точнее, они, не доехав до места битвы несколько сотен метров, увидели горы трупов и разумно решили, что, прежде чем драться с троллями, нужно составить план.

— А если остались раненые? — спросила Арета. — Почему вы не попытались спасти хоть кого-то?

— Пока мы искали бы среди раздавленных тел выживших, нас самих превратили бы в лепёшки! — сказал один из магов, а остальные согласно закивали.

Правильно. Умирать никто не хотел.

Если бы не беспокойство о конкретном человеке, Арета согласилась бы с мнением остальных: нельзя бездумно соваться на место гибели толпы лучших магов государства. Но от одной только мысли о гибели Дина её трясло, а в голове возникали мысли о бессмысленности жизни.

Арета вылетела из избы и села в седло. В голове крутилась на повторе лишь одна мысль: «Только бы успеть…»

Глава 9

Бегство с места побоища лишь отдалило поражение отряда магов. Это понимали все. Разведка дала неутешительный прогноз.

Каменные горные тролли отстали и скрылись из виду. Может, они привязаны к конкретному месту? Или охраняют пещеру? А что если их создатель выжидает удобного момента, чтобы нанести сокрушительный удар?

Дин и отряд, к которому он присоединился со своей командой, устроились на ночлег в деревеньке, жители которой уже эвакуировались подальше от монстров.

Уставшие и подавленные маги собрались в избе, чтобы решить, как поступить дальше.

— Итак, мы точно знаем, что первоначальный план закидать тварей взрывными заклинаниями не сработал, — начал Трой, старший в отряде.

— Это были сильнейшие бойцы! — воскликнул Вилли, чей брат-близнец погиб несколько дней назад, сражаясь с каменными троллями. — Если у них не вышло, то что сможем мы? — в его глазах блестел панический огонёк. Вилли был взбудоражен и настроен скептически. Сегодня он узнал о смерти брата и о том, что не сможет по чести похоронить его.

— Мы должны вооружиться тем, что уничтожит троллей, — сделал вывод Трой, держа в руках дневник профессора Геринга, добытый с поля боя. — Иначе нет смысла соваться туда.

В дневнике, помимо путевых заметок учёного мага, были выписки из энциклопедии нечисти. Каменного тролля может разрушить только сила, превосходящая его собственную. В данном случае это взрывная волна. Так как сильный маг, зарядив в монстра заклинанием такой силы, разом опустошит свой резерв и станет лёгкой мишенью, рациональнее использовать взрывчатку.

Перейти на страницу:

Похожие книги