Читаем Ведьмы за границей полностью

Снова грянул оркестр. Он заиграл вальс.

Маграт и принц закружились в танце по залу, не отрывая друг от друга глаз. Затем к ним осмелились присоединиться несколько других пар. А потом вдруг все закрутилось, будто весь бал был некой машиной, которую снова привели в действие. Опять все заполнилось кружащимися в вальсе парами, и отзвуки светских бесед бесследно канули в музыкальную пучину.

– Может, ты все-таки познакомишь меня со своей подружкой? – спросил Казанунда откуда-то из-под нянюшкиного локтя.

Мимо них в танце проносились люди.

– Все так и случится, – промолвила матушка, полностью игнорируя доносящиеся снизу реплики. – Все-все. Поцелуй, часы, бьющие полночь, ее бегство и потеря стеклянной туфельки, буквально все.

– Поцелуй… Мерзость какая, – ответила нянюшка, облокачиваясь на голову партнера. – Я бы скорее жабу поцеловала.

– А она как раз в моем вкусе, – слегка приглушенно заметил Казанунда. – Меня всегда влекло к властным женщинам.

Ведьмы смотрели на кружащуюся пару. Юноша и девушка по-прежнему не отрывали друг от друга глаз.

– Я могу заставить их споткнуться. Это мне запросто, – предложила нянюшка.

– Ничего не выйдет. Такого просто не может произойти.

– Ну, Маграт девица рассудительная… Более-менее рассудительная, – поправилась нянюшка. – Она должна заметить, что здесь что-то неладно…

– Гита Ягг, я знаю, что говорю, – перебила матушка. – Ничего она не заметит. Во всяком случае, пока часы не пробьют полночь.

Они обернулись и задрали голову. Было начало десятого.

– А знаешь, – сказала вдруг нянюшка, – часы ведь бьют не полночь. Они бьют двенадцать раз. То есть все дело тут в ударах.

Они снова поглядели на часы.

На болоте прокукарекал Легба, черный петух. Он всегда кукарекал на закате.

Нянюшка Ягг преодолела еще один лестничный пролет и привалилась к стене, чтобы отдышаться.

Так, это где-то здесь…

– В следующий раз будешь держать язык за зубами, Гита Ягг, – пробормотала она.

– Может, покинем этот бальный шурум-бурум и устроим где-нибудь интимный тет-а-тетик? – с надеждой предложил Казанунда, семеня следом за ней.

Нянюшка постаралась не обращать на него внимания и заспешила дальше по пыльной галерее. Одной стороной, вдоль которой тянулись деревянные перильца, галерея выходила во двор, где кипел бал. А в конце виднелась…

…Маленькая деревянная дверка.

Нянюшка Ягг открыла ее толчком локтя. За дверцей в контрапункте с танцующими внизу парами мурчали механизмы – как будто часы приводили людей в движение, впрочем, в метафизическом смысле так оно и было.

«Часовой механизм, – подумала нянюшка. – Поняв, как работают часы, ты поймешь, как действует все остальное. Проклятье, если б еще я понимала, как они работают…»

– Очень уютно, – признал Казанунда.

Она протиснулась через небольшой проем в часовое пространство. У самого ее носа кликали зубчатые колеса.

Какое-то мгновение она рассеянно рассматривала их.

Это ж надо! Такая машинища – и все только для того, чтобы шинковать Время на крошечные кусочки.

– Разве что самую чуточку тесновато, – сообщил Казанунда откуда-то из района ее подмышки. – Но что поделаешь, мадам. Вот, помню, как-то раз занесло меня в Щеботан, так там вообще был паланкин и…

«Так, посмотрим, – думала нянюшка. – Эта деталь соединена с вот этой, когда это колесо поворачивается, вон то поворачивается быстрее, а эта заостренная штука качается взад-вперед…

Ай, да ну это все! Просто хватай и дергай, как сказал верховный жрец девственнице-весталке»[24].

Нянюшка Ягг поплевала на ладони, ухватилась за ближайшее зубчатое колесо и дернула.

Оно как ни в чем не бывало продолжало поворачиваться, утаскивая ее за собой.

Проклятье! Ну погоди…

И тогда нянюшка сделала то, что ни матушке Ветровоск, ни Маграт и в голову бы не пришло при данных обстоятельствах. Но путешествия нянюшки Ягг по морю общения с представителями противоположного пола заходили куда дальше, чем два раза оплыть вокруг маяка, и она не видела ничего унизительного в том, чтобы попросить мужчину помочь.

С жеманной улыбочкой она повернулась к Казанунде.

– Нам было бы гораздо удобнее в нашем маленьком бледуарчике, если бы ты чуть-чуть пододвинул вот это маленькое колесико. Уверена, для тебя это пара пустяков.

– Как прикажешь, моя повелительница, – расшаркался Казанунда.

Протянув руку, он взялся за колесо. Несмотря на свои габариты, все гномы необычайно сильны. Казалось, ему не составило никакого труда удержать шестерню на месте.

Где-то с мгновение в недрах механизма что-то сопротивлялось, а потом раздалось громкое «клонк». Большие колеса неохотно провернулись. Маленькие колесики взвизгнули на своих осях. Изнутри часов вылетела одна малюсенькая, но, судя по всему, очень важная деталька и, стукнувшись о похожую на пулю голову Казанунды, покатилась по полу.

А стрелки завертелись вокруг циферблата куда быстрее, чем им было предначертано природой.

Услышав вверху какой-то новый шум, нянюшка Ягг запрокинула голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги