—
— Возрадуйся, свечник, у тебя такой большой, огромный…
— Ни единому слову не верю, — перебила матушка. — Ты всё выдумываешь.
— Дословный перевод, — возразила нянюшка. — Сама ж знаешь, заграничный я знаю как родной.
— Госпожа Ягг, это ты? Ты ли это, любовь моя?
Ведьмы дружно подняли головы и посмотрели на забранное решёткой окно. В камеру заглядывало крохотное личико.
— Казанунда?
— Я, госпожа Ягг.
— Любовь моя! — пробурчала матушка.
— Как же ты добрался до окна? — не обращая на неё внимания, спросила нянюшка.
— Я всегда знаю, где раздобыть лестницу, госпожа Ягг.
— Но знаешь ли ты, где раздобыть ключ?
— Ключ тут не поможет. У вашей двери дежурит слишком много стражников, госпожа Ягг. Слишком много — даже для такого прославленного фехтовальщика, как я. Её ледство отдала строжайшие приказы. Запрещается не только слушать вас, но даже смотреть на вас.
— А как тебя-то занесло в дворцовые стражники?
— Солдат удачи хватается за ту работу, что подворачивается под руку, госпожа Ягг, — честно ответил Казанунда.
— Но ведь все остальные стражники шести футов росту, а ты… ну, слегка пониже.
— Я соврал насчёт своего роста, госпожа Ягг. Я же самый знаменитый в мире враль.
— Правда?
— Нет.
— А как насчёт того, что ты самый знаменитый в мире любовник?
Некоторое время за окном молчали.
— Ну, может, я и на втором месте, — откликнулся наконец Казанунда. — Но я стараюсь.
— Господин Казанунда, ты не мог бы сходить и поискать нам напильник или что-нибудь вроде? — попросила Маграт.
— Посмотрю, что можно сделать, госпожа.
Лицо исчезло.
— Может, попросить кого-нибудь навестить нас, а потом переодеться в его одежду и сбежать? — предложила нянюшка Ягг.
— Ну вот, теперь ещё и палец булавкой уколола, — пробормотала матушка Ветровоск.
— Или Маграт могла бы попробовать соблазнить одного из стражников… — продолжала нянюшка.
— А почему бы тебе самой это не попробовать? — зло огрызнулась Маграт.
— Ладно. Идёт.
— Слушайте, вы там, а ну заткнитесь обе, — рявкнула матушка. — Я тут пытаюсь придумать…
За окном снова послышался какой-то звук.
На сей раз к ним наведался Легба.
Сквозь прутья решётки чёрный петух мельком заглянул в камеру, после чего немедленно улетел.
— У меня от него прям мурашки по коже, — призналась нянюшка. — Не могу на него смотреть, сразу думаю о луковой подливке и картофельном пюре.
Её морщинистое лицо сморщилось ещё больше.
— Грибо! — возопила она. — На кого мы тебя оставили?!
— Ой. Да он же всего-навсего кот, — отмахнулась матушка Ветровоск. — Кот и сам о себе может позаботиться.
— Да, только ведь он ещё совсем маленький, пушистый… — начала было нянюшка, но тут кто-то принялся разбирать стену.
Вскоре в стене образовалась небольшая дыра. Чья-то серая рука вытащила очередной камень. Ведьмы почувствовали сильный запах тины.
Камень крошился под сильными пальцами.
— Эй, вы там? — позвал звучный голос.
— Да, господин Суббота, — откликнулась нянюшка. — Как все-таки жестоко устроен этот мир, мы — здесь, ты — там…
Суббота что-то буркнул и исчез.
Тут из-за двери камеры донеслась какая-то возня, и кто-то зазвенел ключами.
— Нечего нам здесь рассиживаться, — решила матушка. — Пошли.
Ведьмы, помогая друг дружке, пролезли в дыру.
Снаружи в небольшом дворике они увидели Субботу, торопливо направляющегося туда, где все ещё продолжался бал.
А следом за Субботой тянулось нечто, весьма напоминающее хвост какой-нибудь кометы.
— Что это?
— Дело рук госпожи Гоголь, — мрачно ответствовала матушка Ветровоск.
За Субботой по воздуху струился поток сгущающейся темноты, медленно, но верно распространяясь по территории дворца. На первый взгляд могло показаться, будто во тьме роятся какие-то тени, но при ближайшем рассмотрении становилось ясно, что это вовсе не тени, а лишь намёк на тени. В круговерти на мгновение блеснули чьи-то глаза. Слышались стрекот цикад и жужжание москитов, доносился запах мха и вонь болотной тины.
— Болото, — сказала Маграт.
— Это лишь
— Батюшки светы, — поёжилась нянюшка, а потом пожала плечами. — Что ж, Элла сбежала, да и мы тоже сбегаем, значит, наступила та часть сказки, где все мы сбегаем? Ну так что, мы бежим или нет?
Они продолжали стоять.
— Народ здесь, конечно, не очень… — спустя некоторое время промолвила Маграт. — Но аллигаторов он не заслужил.
— Эй! Ведьмы, а ну стойте! — послышался чей-то голос за их спинами.
Из дыры выглядывало с полдюжины стражников.
— Тут определенно становится жарковато, — сказала нянюшка, выдергивая из шляпы ещё одну булавку.
— У них арбалеты, — предупредила Маграт. — Против арбалетов сильно не повыступаешь. Про метательное оружие рассказывается только в Седьмом Уроке, а я до него ещё не дошла.
— Интересно, как они спустят курки, если будут думать, что у них плавники вместо рук? — с угрозой в голосе заметила матушка.
— Слушай, — примиряюще произнесла нянюшка, — давай только без этого, ладно? Всем же и так известно, что добро всегда побеждает,