Читаем Ведьмы живут на крыше полностью

– Могу я пригласить вас на прогулку? - выпрямившись, уточнил мужчина. Он говорил достаточно громко, так, чтобы все желающие могли расслышать. И мне оставалось только благосклонно кивнуть, не просто же так одевалась, прическу делала и даже позволила Мали немного поколдовать над лицом, подчеркивая косметикой сильные стороны. Где она их во мне нашла – оставалось загадкой.

Мы вышли на улицу, где у входа уже ждала открытая коляска. Погода позволяла,и Мартин не стал отказывать себе в возможности лишний раз продемонстрировать нашу «любовь».

– Вы невероятно обворожительны, - заметил жених, помогая мне забраться. И, словно в подтверждение своих слов, не сводил с меня взгляда всю дорогу, пока мы были вынуждены врезаться в ни в чем не повинных насекомых, спешивших по своим делам. Стоит ли говорить, что к концу поездки, мои волосы растрепались. О других неприятных моментах я предпочитала не думать. Впрочем, прокатившаяся по коже волна очищающих чар слегка примирила меня с действительностью,и я благодарно улыбнулась своему спутнику.

– Пытаюсь загладить свою вину, – признался Мартин, беря меня под локоток и подводя к лавке ювелира. Мали оказалась права: господин Клейн решил исправить недочеты в своем плане, раз уж ему на них так явно – а леди Кондида едва ли отличалась тактом – намекали.

Скрипнув рессорами, коляска за нашими спинами уехала, отчего я не удержалась от вздоха облегчения, а Мартин – от снисходительной улыбки, вызванной моей детской радостью.

Звон колокольчика ознаменовал наш приход в лавку ювелира.

– Господин Клейн. - К нам с готовнoстью бросился пожилой господин с заҗатым в глазу увеличительным стеклом. Еще секунду назад он внимательно изучал тонкую вязь золотой цепочки, но, углядев нас на пороге, отложил дела, чтобы поприветствовать клиента. Не обошел своим вниманием муҗчина и меня, быстрым взглядом оценив платье, перчатки, шляпку и брошку, что-то в уме подсчитал и расплылся в улыбке. - Леди, рад приветствовать вас в моем скромном заведении. Чем могу быть вам полезен?

Ювелир переводил взгляд с моего спутника на меня, ожидая продолжения,и оно закономерно последовало.

– Господин Филиас, – Мартин полностью завладел вниманием хозяина, - нам нужно выбрать помолвочное кольцо для леди и брачные браслеты для нас обоих.

По мере того, как Мартин говорил, лицо ювелира становилось все более радушным,и под конец, мне показалось, что его улыбка стала слишком широкой для обычного человека. Но господин Филиас будто бы не испытывал неудобства.

– Позвольте я покажу вам свои лучшие работы. - Взгляд господина Филиаса метнулся к витринам, а после ко мне, словно бы он пытался понять, во сколько жених оценивает свою невесту и на какие траты я способна его сподвигнуть.

Я хотела было уже отказаться от помощи уважаемого ювелира, но Мартин предупреждающе сжал мой локоть, разворачивая к себе,и, склонившись так близко, что могло показаться, что он целует меня в щеку, предупредил:

– Самое лучшее для моей дорогой невесты. Потом продашь, если не понравится, – хмыкнул он, отстраняясь и заглядывая мне в глаза. – Показывайте все, - бросил господин Клейн замершему в ожидании ювелиру. – Мне ничего не жалко для моей любимой невесты.

«Скорее дорогой», - хотелось поправить мне. Я пару раз взглянула на ценники понравившихся колец и предпочла больше туда не коситься. Во избежание удушья и расстройства желудка. Одно успокаивало: пока Мартин тратил не наши деньги, я еще могла закрывать глаза на подобное разорение.

Господин же Филиас расцвел. Кивнув выскользнувшей откуда-то сзади помощнице, чтобы закрыла лавку, ювелир с величайшей охотой демонстрировал все, что имел,извлекая все новые и новые драгоценности – из витрины, со стеллажей,из принесенной шкатулки – тут уже мне захотелось прикрыть глаза от блеска камней. А госпoдину Филиасу все казалось мало: стоило взгляду Мартина или моему нечаянному вниманию тронуть хоть что-то, как ювелир бросался туда. Его голова моталась, как у болванчика, когда он слышал любое из утверждений Мартина.

И… я была не удивлена, когда мы ушли из лавки не толькo с кольцом, носить которое под перчатками было просто невозможно,и двумя парными браслетами, но и с тремя ожерельями, одно из которых определенно подошло бы к давешнему красному платью. Румянец хлынул на щеки непроизвольно, опаляя жаром и заставляя отвести взгляд прежде, чем спутник заметит.

Увы, в наблюдательности господину Клейну было не отказать, но, к моему счастью, такта ему также доставало. Лишь когда мы поймали закрытый экипаж и скрылись от посторонних взглядов, он вздернул одну бровь предлагая объясниться:

– Что вас смутило, леди Рин? – поинтересовался он и освободил меня от своего пристальногo внимания, переведя его на выданную ювелиром опись.

– Все в порядке, – поспешно отозвалась я.

– Мне не следует настаивать. - Мартин понятливо кивнул, но, помедлив, добавил: – И все же, леди Рин, я хотел бы больше откровенности с вашей стороны. Мы теперь не чужие люди, и я должен знать, что заставляет щеки моей любимой невесты краснеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Балиар

Похожие книги