Читаем Веер перемен полностью

— Мне страшно оставаться одной в каюте, — сказала Маккензи, подумав, что ужасов с нее достаточно.

— Могу тебя покараулить, — предложил Александр.

— Диван кстати очень удобный, — предложила место ночлега парню.

— Хорошо, можем кино посмотреть, — предложил Александр, вспомнив, что на его ноутбуке такие фильмы как «Ночь в стиле буги», и передумал, — нет надо спать, — продолжил Александр, сочтя такое кино не подходящим для просмотра с девушкой.

— Кино мы уже насмотрелись в реальной жизни, — сказала Маккензи, просто желая снова уснуть.

— Да уж, первый раз такое за все мои пять лет работы на грузовых судах. Разное было, но такого ни разу, — попытался сформулировать мысль Александр.

— А меня впервые за все мои двадцать семь лет пытались убить, — сказала Маккензи, понимая, что сегодняшний день можно по праву объявить вторым днем рожденья.

Александр многозначительно хмыкнул на эту фразу и лег на диван, который был меньше парня.

Поспать им так и не удалось. Море стало волнительным и внушительные волны наклоняли судно, не так чтобы упали контейнеры с грузом, но так что можно упасть с кровати или дивана.

— Так будет всю ночь? — спросила Маккензи, направилась в сторону дивана преодолевая качку на грохот падающего Александра.

— Не знаю, — недовольно сказал Александр, которому удалось заснуть, но не на долго.

— И как спать? — задала вопрос Маккензи, на который парень не знал ответ.

— Мы не перевернемся? — продолжила штурмовать не разговорчивого Александра.

— Сто сорок тысяч тонн металла не просто перевернуть, — спокойно ответил Александр, желая вернуться в свою каюту, оборудованную лайфхаком под комфортный сон в случае волн.

— Утешил, — сказала, еле стоя на ногах.

В дверь постучали.

— У вас все в порядке? — спросил повар, через плечо глядя на Александра.

— Да, спасибо, у меня помощник, в случае если Роберт вернется, — сказала девушка и показала рукой на парня.

— Хорошо, рад, что вы в порядке, — ответил повар и удалился.

Она села на противоположную часть дивана и чувствовала будто бы диван надувной и колышется в бассейне с искусственными вонами.

— Тебя не тошнит? — спросила парня.

— Нет и надеюсь тебя тоже, — ответил Александр, с опаской глядя на Маккензи.

Девушка думала о том, стоит ли свадьба ее бывшего и подруги, всех этих мучений и страданий, и не находила ответ. Почему ей было так важно доказать им, что ей все равно и она не сломлена этим событием? Александр же думал о том, что он не выспится и будет работать сонный, что не есть хорошо. Маккензи же он считал невыносимо занудной и навязчивой, но старался не подавать вида.

Просидев так несколько часов, волны стихли и она вернулась на кровать. Проснувшись утром, Александра на диване уже не было и она пошла в столовую. Ей казалось будто бы она в санатории, но цель которого не лечение, а изнеможение. В столовой было много народу, среди которых был и Эдди.

— Не помешаю? — спросила девушка, ставя кружку на стол, за которым сидел одноклассник.

Парень махнул рукой, как знак того, что не против компании.

— Как спалось? — спросила Маккензи, чувствуя себя полностью разбитой.

— Орудие убийства пропало, — сказал Эдди, глядя на девушку.

— Нож, которым закололи Финна? — спросила девушка, приводя в порядок свой мыслительный процесс.

Парень кивнул.

— Надо поискать по лучше, вчера такая тряска была, я чуть сама не пропала, не говоря уже о метких предметах, — сказала девушка, сочтя пропажу очевидной.

— Нож был в мешке, мешок в коробке, коробка в шкафу под замком! Сомневаюсь, что это волны, — сказал Эдди.

— Ну вчера Роберт сбежал, может он нашел нож и выкинул за борт, — предположила девушка.

— Я проверил коробку с ножом, сразу после того как мы повторно заперли Роберта, все было на месте, а утром нож исчез, Роберт был в это врем под замком, — взволнованно сказал Эдди, глядя в глаза Маккензи.

— Думаешь есть третий сообщник? — спросила Маккензи, практически шепча вопрос.

— Не знаю, — сказал Эдди, отпивая кофе.

В столовую зашел Александр, с взъерошенными волосами и красными от недосыпа глазами.

— Вы уже поели? — спросил Александр, ставя тарелку я яичницей на стол за которым сидели Эдди и Маккензи.

— Питаемся сплетнями, — сказала девушка, глядя на аппетитный завтрак громилы.

— Кстати о сплетнях, слышал коробка с антиквариатом исчезла, который мы спрятали, чтобы передать в полицию, — безразлично сказал Алексанр сытый по горло, от того что тут происходило.

— Третий сообщник, — сказали в один голос Эдди и Маккензи.

— Коробку кто-то перепрятал, чтобы сбыть самому, — сказала Маккензи, глядя на Эдди.

— Очевидно что так, но кто? — спросил Эдди, осматривая глазами сидящих коллег.

— Да пусть это полиция выясняет, никто ничего с корабля не вынесет. Когда придем в порт нас встретят стражи порядка, поднимутся на борт и никого не выпустят пока не проверят все и всех, — выдал резонную мысль Александр.

— Что? Нас тут еще по прибытии будут держать?! — спросила Маккензи, желая по скорей покинуть корабль, который даже половину пути еще не преодолел.

— Конечно! — сказал Александр, понимая, что преступник, кто бы он ни был, попадется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики