Но постепенно настроение у нее испортилось. Призыв к доктору Грейсону не сработал. Она сама испугалась того, насколько сильно рисковала. Вдруг он расскажет отцу? Вдруг ее отправят на лечение покоем? Пугала Мод вовсе не мысль о восьми неделях без книг. Гораздо страшнее была мысль, что, когда она вернется, болота вполне могло уже не быть, а вокруг дома она бы увидела только унылую грязевую пустошь.
Уже почти наступила полночь. От церкви Святого Гутлафа донесся приглушенный перезвон колоколов — звонари начали вызванивать кончину старого года. В конце коридора послышался смех, потом Мод услышала, как Айви побежала к передней двери, чтобы впустить новый год.
Часы на каминной полке начали отбивать двенадцать ударов. Когда затих последний, как будто им в ответ зазвучал радостный перезвон колоколов Святого Гутлафа. Внезапно он стал громче — Айви распахнула переднюю дверь.
— Это вы! — изумленно воскликнула служанка.
Мод бросила книгу, выбежала в коридор — и столкнулась лицом к лицу с отцом.
— Но… ты же собирался ночевать в Или! — озадаченно проговорила она.
— Счастливого Нового года! — воскликнул отец, бросив шляпу ошарашенной Айви. Слуги на другом конце коридора смотрели на него, раскрыв рты от удивления. Лицо отца раскраснелось от холода, и он ухмылялся во весь рот.
Мод начала было извиняться, что позволила слугам устроить веселье, но отец отмахнулся от ее извинений.
— Да я бы и сам выпил бузинного вина, как велит традиция, — усмехнулся он, бросив пальто на пол, прошел к камину в библиотеке и встал там, улыбаясь и потирая руки.
Мод подняла его пальто. Оно было влажное на ощупь и пахло болотами. Мод протянула пальто Айви.
— Повесь его сушиться и принеси хозяину бокал бузинного вина.
— Да, мисс.
В библиотеке отец распахнул окно, и в комнату ворвались громкие нестройные звуки колоколов. Волосы у отца были растрепаны, глаза горели слишком ярко. Мод задумалась, не болен ли он.
Потом она заметила, что с манжет у него капает вода. Она оставляла темные пятнышки на ковре.
— Может, тебе лучше переодеться? — осторожно поинтересовалась она.
— Сначала выпью вина, — ответил он все с той же странной застывшей улыбкой.
— Папа, тебе не кажется, что ты простудился?
Он захохотал, запрокидывая голову:
— С чего ты взяла? Я никогда еще так хорошо себя не чувствовал! Смотри, снег идет — разве это не чудесно? Я так люблю снег! Он такой чистый, от него все становится чистым!
Мод была права. Отец заболел. После часа ночи он свалился, и Джессоп со Стирзом отнесли его наверх. Он уже бредил, смеялся и что-то бормотал — Мод ни слова не могла разобрать.
Она послала Джессопа за доктором Грейсоном, но тот вернулся через два часа один. Доктор застрял в Кэррбридже на трудных родах и прислал сообщение, что приедет, как только сможет. Дейзи сказала, что у хозяина, вероятнее всего, болотная лихорадка, и дала отцу микстуру из каломели и нашатырного спирта, от которой его сразу вырвало. Мод сидела у его постели по очереди с Айви и Дейзи. Доктор все не ехал.
В восемь утра, поспав урывками несколько часов, Мод оделась, спустилась вниз и позвонила, чтобы несли чай.
В утренней столовой было холодно — камин только что разожгли. Пока Мод сидела за столом и зевала, колокола Святого Гутлафа начали звонить. На этот раз они звучали медленно и печально, в отличие от радостного ночного перезвона. Должно быть, ночью кто-то умер. Мод насчитала девять ударов колокола. Мужчина, значит. Если б женщина, звонили бы только шесть раз.
Смерть в Новый год, подумала она вяло. Плохое предзнаменование на наступивший год — слуги об этом еще долго будут говорить.
Дейзи торопливо внесла чай. Вид у нее был мрачный, но не горестный — смерть явно не затронула ее лично. Она, конечно, все знала, но не собиралась ни слова говорить, пока Мод не спросит.
Мод в молчании пила чай, пока Дейзи возилась с камином.
Наконец Мод сдалась.
— Так кто умер? — спросила она.
Дейзи выпрямилась с важным видом:
— Я всегда говорила, что рано или поздно так и будет. Не стоит говорить об усопших дурно, но чего ж он ждал, если всегда пьяный ходил?
— Кто это был?
Дейзи поставила кочергу на место и занялась мехами.
— Джубал Рид, — сказала она через плечо. — Упал в канал и утонул.
Глава 33
Доктор Грейсон диагностировал опасный случай брюшного тифа и вызвал специальную медсестру из Кембриджа. Первые восемь недель Мод почти не видела отца, а когда видела, он был в бреду.
Мод сказала себе, что отец к гибели Джубала не имеет и не может иметь никакого отношения. Это просто совпадение, что рукава у него были мокрые и от него пахло болотом. Или, может, он нашел Джубала, когда тот уже упал в канал, и пытался его спасти.
Но даже если… Даже если допустить возможность, что он сыграл какую-то роль в смерти Джубала, все равно оставался вопрос — зачем? Джубал не представлял для него никакой угрозы. Даже если бы Джубал на каждом перекрестке кричал, как умерла Лили, ему бы никто не поверил. Просто не было смысла его убивать.