Никто даже и не предполагал, что обычный праздник может превратиться в кровавую бойню. Демоны вернулись в Вэйленборн, но главное совсем в другом: кто такие древние и что им нужно от Томаса, простого деревенского парня? И что значит «носитель смешанной крови»? А таинственная незнакомка, охотящаяся за ним? Окунаясь все больше в свое прошлое, Томас сможет получить ответы, но вот понравятся ли они ему? Содержит нецензурную брань.
Фантастика / Фэнтези18+Ник Райдер
Вэйленборн. Узы крови
Пролог.
София бежала. Хоть луна и сияла ярко, но все равно не помогала осветить дорогу перед собой в этой непроглядной тьме леса. Ветки иногда больно хлестали по лицу, но женщина не обращала на это внимание и бежала все дальше, насколько хватало сил. Далеко не уйдешь, когда собираешься рожать со дня на день, с минуты на минуту. Но София бежала все дальше и дальше, потому что то, что её преследовало, просто так не отпустит свою добычу. Не было смысла прятаться,
София никогда не боялась темноты, но в этот раз все было иначе.
– Быстрее, быстрее! – приказывала себе София.
Через некоторое время она выбежала на небольшую поляну, где впереди виднелись несколько хижин, окруженные сзади непроглядной чащей леса.
– Надо успеть добежать, – прошептала София.
Собрав остатки сил, она быстрым шагом пошла дальше. Трава под ногами была скользкой после сегодняшнего дождя, из-за чего София, пока шла к хижине, дважды чуть
не упала. Добравшись до своей цели, она забарабанила в дверь.
– Помогите!
Это все, что София смогла сказать, когда силы окончательно покинули ее и женщина, облокотившись о дверь, соскользнула на землю, потеряв сознание.
Глава 1. Сказки старика
Томас проснулся в поту с бешено стучащим сердцем. Один и тот же кошмар снился ему на протяжении многих лет, после которого Томас всегда чувствовал страх. Все, что он помнил после кошмара, это зал, в котором находились странные существа небольшого роста, с длинным хвостом и рогами, точно, как у козла. Все преклонили колено перед человеком, восседавшем на троне. Внешность этого человека Томас никогда не мог запомнить, за исключением глаз. В момент, когда Томас просыпался, он отчётливо помнил, как эти глаза, чёрные как смоль, смотрели на него.
Успокоившись, Томас откинул одеяло и сел. Взяв со стоящего рядом стола стакан с водой, он осушил его за пару секунд. Томас ополоснул лицо из умывальника, и стало немного легче. Подойдя к окну и открыв его, парень почувствовал свежий ветерок и прохладу. Это помогло полностью отогнать воспоминания о кошмаре.
Томас взглянул в зеркало. Карие глаза рассматривали своё молодое отражение: прямой нос, короткие волосы цвета вороного крыла, широкие плечи, крепкое телосложение.
Рядом пропели петухи, пора одеваться и приступать за работу.
Выйдя из спальни и спустившись на первый этаж, Томас увидел маму, готовящую завтрак. Женщина средних лет, с длинными каштановыми волосами, карими глазами, в которых всегда были видны доброта и любовь, улыбнулась сыну.
– Доброе утро, – поздоровалась Мэри. Но взглянув на сына, она сразу все поняла. – Опять кошмары?
– Все хорошо, мама.
Мэри поставила на стол жареные яйца, бекон и свежий хлеб.
– Я хотела отправить тебя за продуктами. Может, тогда зайдешь еще и к лекарю? Вдруг он даст что-нибудь для спокойного сна.
– Ты же знаешь, что это никогда не помогало, зря только деньги потратим. Тем более, за столько лет я уже привык к ним и не обращаю внимание.
Конечно, это была неправда. Томас никогда не любил обманывать. Его отец, Генри, всегда воспитывал сына быть честным. Как-то раз, когда Томас был маленьким, отец подарил ему мяч. Весь вечер Томас играл во дворе, пиная мяч о стену. Мать занималась хозяйством, а отец, как обычно, работал в кузнице, поэтому никто не видел, как Томас случайно разбил мячом окно. Родителям он говорил, что не знает, кто это сделал, но отец сказал слова, которые до сих пор Томас помнит: “Запомни, сынок, правда всегда откроется. Сегодня, завтра или даже через год и потом могут быть серьезные последствия”.
Но сейчас пришлось соврать, не нужно беспокоить мать, за столько лет и так распереживалась.
– Я схожу за продуктами, а потом возьмусь за работу в кузнице, – сказал Томас. – Мистер Дэршоу просил побыстрее починить ось его повозки, а то товар на складе ждет отправки.
– Хорошо. Только обещай, что не будешь опять до ночи работать, уже неделю никуда не выходишь.
– Обещаю, мама.
Выйдя на улицу, Томас на минуту оглянулся и осмотрел свой дом. Двухэтажное здание возвышалось рядом с маленькими хижинами. Генри самолично его построил за несколько лет, когда еще учился и одновременно работал подмастерьем у одного кузнеца.
Томас с малых лет пытался помогать отцу, таская всякие железки и стуча по ним молотком, представляя, что создает мечи для защитников Орвилла, столицы Вэйлерборна, или подковы для соседской лошади. Генри улыбался, видя рвение сына, и обучал его всем премудростям кузнечного ремесла. Тяжелая работа закалила не только его дух, но и тело. Многие девушки заглядывались на Томаса, мечтая, чтобы он пригласил их на свидание.