Читаем Вейн (СИ) полностью

      — И как они? — Люси поддалась вперед, совсем забыв о правилах приличия. — Они такие монстры, как о них говорят? Чудовища? У них есть огромные рога и копыта? А в глазах сверкает пламя Тьмы?

      — Люси!— с отчаянием простонала мистрис Алесс.

      — Нет, лейна Люсинда. Ни рогов, ни пламени я не заметил, — вежливо ответил ей дер Александр. — Но, как уже говорил, возможно, я не слишком внимателен.

      — А…

      — Достаточно! — Мистрис Алесс сурово посмотрела на воспитанницу, и Люси сникла.

      Служки принесли горячее, и беседа перешла на более безопасные темы. Обсуждали погоду и разгулявшийся буран, новую книгу скандального дера Оливьера и предстоящее празднование Дня Света. Вейн в разговоре не учувствовала. Аппетит пропал вовсе, и она сидела, погрузившись в свои мысли, и делая вид, что ест. Но кусок в горло не лез. Устав притворятся, она поднялась, сославшись на недомогание после болезни, и ушла наверх.

      Вейн брела по галерее замка, пытаясь избавиться от ощущения тревоги, что поселилось в ней. Но получалось плохо. Она поднялась на башню и застыла, бездумно рассматривая раскинувшуюся внизу заснеженную долину и прислушиваясь к воющему в вышине ветру.

      Разговоры за столом оставили в ней гнетущий осадок, и она не знала, как избавиться от него. Так бывает иногда, вроде и нет причин, все благополучно, а душа отчего-то мечется, не спокойно ей.

      Девушка не услышала шагов за спиной и вздрогнула, когда рядом возникла темная фигура.

      — Я напугал вас? Прошу простить, — Александр говорил приветливо, но почему-то с каждым его словом Вейн становилось все больше не по себе.

      — Немного. Я не слышала, как вы подошли.

      Он внимательно рассматривал ее, и девушка занервничала под его взглядом. Она не знала, что еще может сказать ему. О чем ей вообще разговаривать с этим человеком? И зачем он сюда пришел?

      — Я уже собиралась уходить…— пробормотала она.

      — Скажите, лейна Вейнитта, вам понравилось в Далькотте?

      — Я пока не смогла рассмотреть долину, но ваш замок очень красив, дер Александр, — негромко, предельно вежливо ответила она.

      — Зовите меня по имени, — вдруг велел он, — мы ведь почти родственники. Ксандр. Так меня называют… друзья.

      Вейн не смогла скрыть удивления. Но возможно, он действительно лишь проявляет вежливость?

      — Что ж, тогда буду рада, если и вы будете звать меня Вейн. — согласилась она. — К тому же вы правы, мы с вами действительно совсем скоро породнимся.

      — Вы с Лераном уже назначили дату обряда?

      Он отошел к стене, встал у узкого окна-бойницы, за которым завывала метель.

      — Еще нет, — Вейн замялась. К чему все эти вопросы? Ей снова захотелось уйти. — Скорее всего, церемония состоится после Дня Света. Люсинда и мистрис Алесс должны возвращаться в Талар. Родители будут беспокоиться, если они слишком задержатся. Сестра шлет домой письма с вестниками каждую седмицу.

      — Вы с сестрой удивительно непохожи, — глядя на нее в упор, снова заговорил он о другом.

      — Да, это так,— без эмоций откликнулась она.

      — Наверное, вы слышите эту фразу так часто, что она вам порядком надоела, — усмехнулся мужчина.

      Вейн тоже чуть улыбнулась.

      — И это тоже верно, дер Александр. В нашей семье все светловолосые, кроме меня. Я пошла в бабушку.

      — Если это так, смею предположить, что она была красавицей, — ровно отозвался он. Вейн взглянула на него, не скрывая изумления, и вспыхнула. Он, что же, таким образом сделал ей комплимент? Но слова не вязались с выражением лица, потому что смотрел он равнодушно и без тени улыбки.

      Вейн неуверенно отступила, собираясь вежливо попрощаться. Но мужчина опередил ее.

      — Скажите… Вейн, вы хотите стать женой моего брата?

      — Вы задаете странные вопросы, — пробормотала она, не зная, как реагировать. — Конечно, я стану женой дера Лерана. Этого хотят наши семьи, дер Александр.

      — Семьи. Да. А вы?

      — Леран очень приятен мне. Уверена, что он станет мне хорошим мужем, виры очень добры ко мне.

      Он вдруг резко шагнул к ней. Остановился так близко, что Вейн разглядела, как расширились зрачки в его серых глазах. Почувствовала, как внутри снова поднимается волна неконтролируемого страха. И чего-то еще. Незнакомого, тягучего, словно патока, обволакивающего…

      — А чего хотите вы, Вейн? — спросил он, наклоняясь и заглядывая ей в глаза.

      Девушка осторожно отодвинулась. Ужас сжимал горло с такой силой, что мешал дышать. Она вдыхала короткими глотками, почти не чувствуя воздуха.

      — Вейн, что с вами? — встревожился он. — Вейн?

      Перед глазами все поплыло. Она судорожно сделала еще один вдох, но воздуха не было, и Вейн начала медленно оседать на пол. Он подхватил ее, поднял на руки, торопливо шагнул к лестнице.

      — Отпустите, со мной все… в порядке, — слабо запротестовала она.

      Мужчина остановился и снова внимательно посмотрел на нее, но не отпустил.

      — Я отнесу вас в вашу комнату, — сказал он. — Вероятно, вы еще слишком слабы после болезни. Не стоило подниматься на башню, здесь слишком крутые лестницы.

      — Отпустите! — повторила девушка. — Не надо меня… нести. Это неприлично.

Перейти на страницу:

Похожие книги