Читаем Век перевода. Выпуск 2 полностью

Проснись, мой друг, и выслушай мой сон.Стояли мы перед необозримойОтвесною грядою древних гор,Зияющим ущельем рассеченной,И шла во тьму расселины тропа.Ночь быстро пала — лишь вершины тлели,Как уголья; и открывалась пропастьПоодаль от тропы, полна утесов.Так смерклось.И страх нам холодом в лицо повеял.Но надо лбом моим взошла, как будтоСо мной в едином образе слита,Сияющая белоснежным светомЗвезда — и мы ободрились. Я знал,Что предстоит нам, и сказал, тебяВзяв за руку: «Ты знаешь, что грядет —Прошу тебя: покуда не прошли мыВесь этот путь, нам данный в испытанье,Не прикасайся к ясному светилу,Что надо мной горит!Я родиною бесконечно милойОбоим нам, невиданной, но внятнойТебе и мне от ночи первой встречи,Тоской, нам общей, ныне заклинаюТебя — не предавай ее! За этойВершиною, где тает свет, как снег,Уснула родина…Представь, сестра:Всё сбудется обетованным утром,Когда в пасхальной дымке предрассветнойПроступят очертания долины,Ради которой были в радость мукиИ где нас с ликованьем встретят братья —Все чистые душою пилигримы.Из строгих уст польется песнь привета,Преображая нас. И мы, ослепнувДля пестроты обманной, вмиг прозреемДля истинного древнего сиянья.И, где тоска нам пела, мы услышимГлас в вечности раскрывшегося мира!И в нас зайдет чудесная звезда,Нас истинным соединяя браком,Расплавясь в нас и нас переплавляяДля творчества и вечного блаженства…»— И мы продолжили наш путь. ВокругЛежал густой и неподвижный сумрак,Но благосклонный свет лила звезда,Благоухая. Тьма в нем растворялась.Подвижные вокруг рождались блики,И колыхались горных мотыльков,На свет из темных трещин налетевших,Рои в благоуханном ореоле,Как пламя, отражаясь в мокрых скалах.Я не боялся. Шел наш путь всё круче;Из темноты вдруг выросло скопленьеРазбухших серебристо-бурых губок,И, под ногами лопаясь с шипеньем,Они взвивались желтыми клубамиОтравных спор — в ночной прозрачный воздух,И я остановился, различаяЖизнь призрачную в смутной этой дымке:Из сумерек на свет моей звездыТянулась череда фигур согбенных,У каждой зеркало в руках: все старцы,В глубокое погружены раздумье.И всё же стоило из них любомуМеня увидеть — как менялся онПугающе: такая боль сквозилаВ глазах застывших… И, о ужас! — тут жеЗаметил я, что я и сам меняюсь,Что старюсь я — и понял, содрогнувшись,Что собственный мой дух из стольких глаз,Остекленевших от страданья, смотритНа самого себя и цепенеетОт взгляда этого. И проклял яСвет нестерпимый ясного светила —Как вдруг волною дымного огняМеня накрыло; заметался я —И пробудился, и в постели селСо стоном. В блеклом свете ночникаТы бледною казалась; и, коснувшисьВолос твоих — от сна, как от росы,Разметанных, — я сам себе сказал,Спокойно, как недужному ребенку:«Кровь глупая, зачем зовешь ее,Зачем о ней ты и во сне тоскуешь?Усни скорее, кровь моя, усни…»И снова погрузился я в дремоту.И снова мы вдоль пропасти брели,И вновь звезда плыла над головой.Еще чуть слышно веяло отравой,Как черные два дерева возниклиИз темноты — одно из них, казалось,Росло со дна теснины, а другоеЦеплялось за скалу, — а кроны их,От бурь пожухшие, соединялаЗмея — как ужасающая арка.Был бирюзов, как мох на зимних ветках,Живот ее, а бурая спинаПестрела белым крапом. Вот в тревожномДвиженье непрестанном головаИз ярко-желтых листьев показаласьНавстречу нам — изящная головка:Два киноварных голубиных окаИ золотая на челе корона.И я застыл от ужаса: из узкойЗмеиной глотки гневное шипеньеНеслось — к светилу нашему всё ближе…Хотел тебя я успокоить словомЛюбви, но голос дрогнул… Не успелиСклониться мы — печатью лег на лобУкус священный, — и перешагнулиМы через арку, выпрямившись гордо…Неуязвимы… Благодарный взглядЯ обратил к незаходящей нашейЗвезде — и се: над ней в сиянии плылаТа царская корона, что недавноВенчала голову змеи. В восторгеЯ указал наверх — но, не заметив,Что обернулся я, равно чуждаИ страху и блаженству, неотрывноТы на звезду венчанную смотрела…Меж тем редел над нами горный сумрак,Рассвет голубоватыми волнамиРазлился — но свирепствовал мороз.По-прежнему брели мы вдоль высокойСтены утесов, доверху одетойТеперь в зеленовато-серебристый,Прозрачный лед — такой зеркально-гладкий,Что на излучине тропинки мыСебя увидели — себе навстречуМы шли, как духи, в высоте, — и тутСвершилось: цепенея, я увиделВ зеленом зеркале, как за спинойРука мерцающая подняласьИ потянулась к моему затылку…Я обернулся — ты в руках сжималаКорону и звезду, и на меняГлядела с торжествующей усмешкой…В тот самый мигУвидел я сквозь трещину в сплошнойГромаде глетчеров: на светлом небеГряда воспламенилась облаков,Истаяла багряным дымом, и —Дрожащей каплей блеска вышло солнце.И я еще успел увидеть: тусклымСеребряным горящую огнемДубраву — родины моей дубраву, —От зрелища перехватило горло, —И я очнулся — я в твоих объятьях —Друг мой, — впусти же свет!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия