Читаем Век пробуждения. Трон полностью

Каждая собака в Суландии знает, что у Хитреца шевелюра цвета пламени. А настой из вороньих ягод, чьи красящие свойства были широко известны, поможет ему избавиться от этого недостатка.

— Знаешь, всегда хотелось почувствовать себя истинным представителем клана Маар. — задумчиво произнёс Шио, рассматривая на свет флакончик с настойкой.

Лошадь презрительно фыркнула. Ну да, её родителям было совершенно всё равно, какой масти жеребёнок, вороной или буланый, а вот благороднейший Дэр Маар до конца жизни уверял, будто рыжие волосы — несомненное свидетельство неполноценности младенца.

— Вот и братец мой такого же мнения придерживается. Интересно, как он там поживает? Говорят, жениться собрался. На принцессе. Ну, Великий ему в помощь, я же как-нибудь и без жены обойдусь.

Глава 3

Время знойного полдня

С 12 по 13 день 3 трэйда


Неир

Горестные размышления правителя Суландии прервал осторожный стук в дверь.

О, Великий, когда же ему дадут, наконец, поработать? Вопрос был риторическим, и раздражённый уже Неирангиос разозлился ещё больше.

— Кого ещё там Ронгар принёс? Войдите!

Чуть приоткрыв дверь и боком втиснувшись в образовавшуюся щель, перед Неиром предстал дрожащий от страха слуга — голос правителя выражал степень крайнего раздражения, и слуга трясся за свою шкуру.

Молчание затягивалось:

— Ну! — рыкнул Неир, теряя остатки терпения.

Сумасшествие! Этот дворец катится в бездну, и Неирангиос вместе с ним.

— Таир! Вам послание из Альтрекса, — побелевшими от ужаса губами произнёс слуга.

А Каллимах ведь предупреждал о письме, которое принесёт неприятности…

«Вот оно, начинается!» — понял правитель и протянул руку.

— Давай!

Нет уж, Повелитель Суландии, Альтрекса, Физояра и Волвичевых островов, — это вам не суеверная рабыня, которой в каждом чёрном коте чудится посланник Ронгара. Он не позволит себя запугать.

Слуга поклонился и протянул Неиру свёрнутую в трубочку эпистолярию. Правитель резким злым движением развернул послание и начал читать: «Соом Маар Дот-вер-Кумм Иско приветствует правителя Суландии благородного Неирангиоса. И берёт на себя смелость напомнить о договоре, заключённом некогда достойнейшим королём Суландии Вилериием III и нашим отцом Гарул-уль-динном IV, согласно которому принцесса Препедигна Горгонелла Фру-рия II обещана Нам в супруги при вхождении в подобающий браку возраст. Мы считаем, что это время наступило и всячески рассчитываем на Ваше понимание и поддержку. А также дерзновеннейше просим незамедлительно сообщить Нам о принятом решении.

Повисло тяжёлое молчание, слуга замер, стараясь не дышать. Наконец правитель поднял от эпистолярии глаза и хрипло произнёс (было видно, что слова даются ему с трудом):

— Посланник из Альтрекса ещё здесь?

— Да, мой таир! Он ждёт ответ.

— Хорошо. Передай ему, что я уважаю волю своего покойного брата и готов полностью выполнить договор, — произнёс Неир, и откинувшись на кресле, прикрыл рукой глаза.


Он не знал, сколько просидел вот так, с письмом в руке и головной болью, вызванной необходимостью принять решение. Неирангиос знал, что когда придёт время, слабость уйдёт, и он сделает то, что должен, но сегодня, сейчас… сердце требовало немного покоя.

Кажется, в дверь опять стучали.

— Кто? — прохрипел Неир.

— Таир?! — в дверях показался советник Флегонт. — Я всё слышал, и мне кажется, что всё к лучшему. Отдадим принцессу замуж и забудем о ней, как о страшном сне!

— Если бы дело было только в принцессе, я бы от чистого сердца поздравил обоих, но Иско метит на мой трон! Это понятно даже дураку! А ты, Флегонт, ведёшь себя как дурак, если не замечаешь очевидного. Или как предатель.

— Таир! Я и мысли об измене не допускаю…

— Мысли… — хмыкнул Неирангиос. — Что с мыслями ты не дружишь, это я вижу, равно как и то, что я не могу отдать Рию замуж за этого проходимца. Ты представляешь, что нас всех ждёт, если он тут появится? Да они спят и видят, как бы заполучить Палан… торговцы… ростовщики… которые давным-давно позабыли, что значит благородная кровь.

Флегонт, с почтением выслушав Неирангиоса, тихо сказал:

— Солнцеликий, наш отказ приведёт к войне, в которой жрецы, да и народ тоже, нас не поддержат… Нам остаётся один способ.

— И какой же? — Неирангиос и сам знал, что это за способ, просто ему хотелось получить очередное подтверждение собственной правоты.

— Вам следует отделаться от принцессы раз и навсегда.

— Как?

Советник сделал недвусмысленное движение и Неир нахмурился, всё-таки королевскому советнику следует больше внимания уделять манерам, а то жесты как у портового головореза. Но сама мысль верна… Правда, быстро соглашаться не следует, пусть Боги видят, что девочка дорога ему.

— Нет, только не это! Я не могу её убить. Рия — дочь моего брата.

Флегонт всё понял очень правильно и, наклонившись к уху повелителя, быстро зашептал:

Перейти на страницу:

Похожие книги