Читаем Век просвещения полностью

«Прощай, фуляр, прощай, Мадрас,Прощай, колье, прощай, браслет, —Уехал милый мой дружок,Ему, увы, возврата нет.День добрый, сударь! Я с мольбойПришла к вам, голову склоня:Верните милого домой,Пускай он радует меня».«Мне, барышня, вас очень жаль,Но не могу его вернуть:Корабль уже уходит вдаль,На родину он держит путь».

Эстебан, захмелевший от выпитого пунша, поднялся со своего места: ему не давало покоя навязчивое желание во что бы то ни стало произнести тост в честь «милой девицы» со столь приятным голосом; однако при этом он настаивал, что обращение «сударь» и «барышня» должно быть выброшено из песни, ибо оно не отвечает демократическому духу, вместо него следует петь: «гражданин губернатор» и «гражданка». Виктор Юг бросил на юношу хмурый взгляд и жестом оборвал рукоплескания, которыми было встречено это проникнутое республиканским пылом предложение. Теперь уже все приглашенные запели хором новую песенку Франсуа Жируэ «J'ai tout perdu et je m'en fous» [79], которая как нельзя больше перекликалась с только что одержанной победой:

На стол мне прежде подавалиЦыплят и жирных каплунов,Хлеб был вкуснее пирогов,Хлеб был вкуснее пирогов.Теперь война, и я пощусь,Пайком солдатским обхожусь.И все же громко мы поем:«Георг, Британии тиран,Позор вкушает, мы ж, друзья,Напиток славы пьем!»
Перейти на страницу:

Похожие книги