Читаем Вектор-Прайм полностью

— Я п-по-полагаю, вы видите моего дома, — вежливо продолжил Да’Гара. — Вы летите туда ко мне. Я покажу для вас величие юужань-вонг.

— Что? — очнулся Бенсин Томри и покосился на Данни.

— Похоже на приглашение, — пожала плечами та.

— Вы смотрите виллип, — объяснил Да’Гара. — Зверь юужань-вонга.

Все трое поняли, что речь идет о существе, которое проникло на борт «Спейскастера».

— Говорить через длину, — продолжал префект.

— Живой коммуникатор, — заметил Чоу Бейдлег. Инстинкты ученого в нем ненадолго побороли страх.

— Откуда вы? — выдохнула Данни.

— Место вы не знаете.

— Зачем вы явились?

Ответом ей был лишь хохот Да’Гары.

— Скорее уводи нас отсюда, — взмолился Бенсин Томри. Оглянувшись на него, Данни зарычала и потянулась к приборам управления, полная решимости прорваться.

Но метеориты сновали повсюду, продолжая калечить корабль сгустками расплавленного камня. Залпы были выверенными и точечными — на борту остался всего один рабочий двигатель, да и тот функционировал на минимуме мощности, так что ни о каких маневрах не могло быть и речи. Почти все отсеки челнока пробиты, система жизнеобеспечения также серьезно пострадала.

Данни распрямилась и беспомощно посмотрела на спутников.

— Выбор нет, — объявил виллип префекта Да’Гары. — Вы пре-преследуете кораллы-прыгуны. Сейчас! Или вы будете расплавить и стать почетный дар Юн-Йаммке.

— Просто бежим, — заикаясь и дрожа всем телом, взмолился Чоу Бейдлег.

— Выбор нет! — повторил префект Да’Гара.

Данни переполняли отчаяние и гнев: какой-то чужеродный ночной кошмар вдребезги разбил все ее мечты о научных свершениях. Девушка рывком открыла дверцу шкафчика с оружием, извлекла наружу бластер и выстрелила — органическую массу виллипа расплескало по всему лобовому иллюминатору. Тогда девушка вскочила на ноги и потянулась к рычагам.

Но их снова и снова сотрясали удары; вскоре они потеряли управление, и челнок стало беспорядочно вращать и опрокидывать, в то время как планета, казалось, приготовилась поглотить их. А затем… пришла пустота.


***


Сгустилась тьма, но Джерем Кадмир, спотыкаясь, продолжал бег. Он был измотан и до смерти перепуган, за каждым кустом видя неминуемую опасность. Всю ночь его преследовал рев красногривых пум, а однажды ему даже почудилось, что один из этих здоровенных хищников внимательно наблюдает за ним с высокой ветви.

Джерем не стал проверять, так ли это или просто воображение сыграло с ним злую шутку. Он просто бежал, надеясь спасти свою жизнь и жизни тех, кто сейчас находился на базе. Помимо устройства-локатора при нем сейчас были только три вещи: жук, растение и образец ядовитого газа (последний он совершенно случайно поймал в пробирку).

Когда ночь сменилась днем, он не испытал облегчения — к этому моменту ясно мыслить уже не получалось. По его прикидкам, он двигался в верном направлении, однако локатор был частично поврежден — возможно, испарениями, — и он не был уверен на все сто процентов.

— Будет просто «замечательно», если я пробегу мимо базы, — сокрушался он. Кажется, Джерем узнал дерево с переплетенными ветвями, но, сказать по правде, все они были похожи друг на друга.

Когда он продрался на поляну через заросли кустарника, оцарапав руку, и увидел своего коллегу по «Внегалу», его радости не было предела.

— Где база? — выдохнул он.

— Вон там, — ответил Йомин Карр. Он подошел ближе, чтобы помочь кореллианину подняться. — Где твои спутники?

— Мертвы, — тяжело дыша, ответил Джерем. — Все мертвы.

Йомин Карр поставил его на ноги и сурово посмотрел в глаза.

— Мы нашли… нашли… бурю, но это была вовсе не буря, — попытался объяснить Джерем. — Какое-то бедствие… экологическая катастрофа. И мы попали в самый эпицентр.

— Но ты сбежал, — бросил Йомин Карр.

— Они отдали мне весь кислород, — дрожащим голосом ответил человек.

Йомин Карр встряхнул его.

— Один из нас должен был вернуться, — оправдывался Джерем. — Предупредить остальных. Нам нужно запустить джолианский грузовик и убираться отсюда.

— Джолианский грузовик? — расхохотался его коллега-ученый. — Его не поднимали в воздух с самого основания базы, а половину деталей растащили для починки рабочих систем станции. Нам его ни за что не запустить.

— Нужно попытаться! — вскричал Джерем, хватая собеседника за плечи. — У нас нет выбора.

— Бедствие, говоришь? — переспросил Йомин Карр, и Кадмир возбужденно закивал. — Может, мы поймем, как бороться с ним. Или оградимся от его воздействия.

— Оградиться мы можем, — согласился Джерем. Он попытался шагнуть мимо Йомин Карра, но тот, к его удивлению, не пустил его.

— Однако как только нас накроет, мы не сможем вызвать помощь, — попытался объяснить — и заодно вырваться — Джерем. — Испарения…

— Испарения? — спокойным голосом переспросил коллега.

— Нет времени объяснять, — затараторил Джерем. — Нужно спасаться.

Йомин Карр сдернул его с места и с силой швырнул в ствол дерева. Тот замер и непонимающе уставился на коллегу, который внезапно стал казаться больше и внушительнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги