Читаем Велиалит (СИ) полностью

Преодолев расстояние за несколько секунд, Филипп остановился у развороченных мантикорами ворот во двор. Ничего более не происходило, голоса затихли. Оглядевшись, парень фыркнул. «Кажется, я все же сошел с ума», — констатировал Филипп, уперев руки в бока, — «мало того, что чуть не убил грузоперевозчика, так теперь еще и бегаю по улице как угорелый, сам не зная чего…»

Договорить свою пламенную речь он так и не сумел. Из-за угла показался Гавриил. Мягко ступая по земле, колдун шел вперед по улице, расстояние между ним и Филиппом неумолимо сокращалось с каждой секундой. Было непонятно — направленно ли шел Гавриил, или все происходящее было лишь стечением обстоятельств, но Фил с каждой секундой чувствовал возрастающее напряжение. Узнавать о планах колдуна он явно не собирался.

Через мгновение Филипп уже был у грузовика. Сунув оторопевшему водителю деньги, парень назвал адрес. «Вас встретят», — с этими словами парень бросился Гавриилу на встречу. Пробежав половину расстояния, Фил перешел на быстрый шаг, то и дело бросая взгляды на колдуна. Затем, когда расстояние между человеком и колдуном сократилось до нескольких метров, парень изобразил миниатюру «развязавшийся шнурок». Бормоча себе под нос бессвязный текст, Фил сделал несколько пассов руками над несуществующей шнуровкой, пропустив Гавриила вперед. Колдун, как ни в чем не бывало, прошествовал мимо, перешел дорогу и вразвалочку направился вверх в сторону Никольской.

— Идти или не идти…, — прошептал Филипп, поднимаясь на ноги. Дилемма была решена за секунду — как только Гавриил скрылся за поворотом, парень быстрыми шагами направился ему вслед. Преодолев два квартала до улицы Адмиральской, Гавриил уверенно направил стопы по направлению к площади Ленина. Чуть в отдалении за ним шел Фил, продолжая разыгрывать «беззаботного молодого человека, наслаждающегося прогулкой». О том, что изначально его путь был совсем в другом направлении, парень забыл.

Гавриил прошел мимо здания городского правления, мельком бросил взгляд на весело пылающий вечный огонь, а затем внезапно скрылся за поворотом. Увидев, что объект преследования исчез, Филипп ускорил темп — но теперь его старания не оправдались. Когда парень выбрался на спуск, ведущий к реке, колдуна уже и след простыл. Потоптавшись на месте, Фил на всякий случай прошелся до бульвара Макарова, затем изучил старый неработающий фонтан, окруженный туями, и тяжело вздохнул.

— Ну вот, — сам себе сказал Филипп, глядя на виднеющуюся вдалеке реку, — ушел.

Внезапно, словно молния, разум парня обожгло старое и знакомое уже чувство. Присутствие неведомой силы пронзило воздух, заставив ветер поутихнуть, а небо стать серым и мертвым. Ошарашенный внезапными переменами окружающего мира, Фил беспомощно огляделся, почти бессознательно делая шаг вперед, к спуску. Аллеи и дорожки были пустынны, возле административных зданий и почты не виднелось даже такси. Но интуиция давала абсолютно четкий сигнал, практически кричала о том, что кто-то еще здесь есть. Кто-то в пожухлой тишине осеннего дня, кто-то недоброжелательный, кто-то…

— Я бы сказал тебе «добрый день», — послышался из-за спины ехидный голос, — но для тебя этот час вряд ли будет добрым.

Фил подскочил на месте от неожиданности, оборачиваясь к собеседнику. Холодной пот струйками потек по спине парня. Перед ним, сложив руки крестом на груди, стоял Гавриил. Белокурые волосы колдуна были затянуты в хвостик на затылке, глаза сверкали от переполнявшей их злости, хищный рот растянулся в недоброй ухмылке.

— Чего ты побледнел?, — продолжал издеваться колдун, глядя, как Фил шаг за шагом отступает назад, — ты же искал встречи? Вот я и пришел.

— Ничего я не искал, — выдавил из себя Филипп, найдя, наконец, силы твердо стоять на ногах, — а уж тем более тебя.

— Как грубо, — колдун опустил руки вдоль туловища и сжал кулаки, — мамочка не рассказывала тебе, что нельзя следить за людьми?

— За людьми?, — повторил Филипп, оценивающе глядя на постоянно менявшие цвет глаза Гавриила.

— Ты прав, я не совсем человек, — колдун шагнул по направлению замершего на месте парня, — но я из рода тех, кому ничто человеческое не чуждо, а, напротив, дано в избытке.

— Не приближайся, — Фил сжал рукоять кинжала, — иначе…

— Что? Убьешь меня?, — Гавриил захохотал. От его каркающего смеха вновь подул ветер, шелестя мертвой разноцветной листвой. Небо набухало грозой, откуда-то издалека слышались раскаты грома. — Попробуй, малыш.

— У меня есть план!— вдруг заявил Фил, на мгновение обернувшись, — самый коварный план во Вселенной!

— Интересно, — протянул Гавриил.

— План…, — Фил напрягся всем телом — …стратегического отступления!, — с этими словами парень развернулся на сто восемьдесят градусов и бегом бросился вниз по спуску. Тяжело дыша и чувствуя, как с каждым мгновение раскаляется кинжал, прижатый к телу, Филипп преодолел расстояние на половину и оглянулся, чтобы отыскать своего врага. То, что он увидел, заставило его замереть на месте.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже