-Кто говорит, что отца и Марту казнили, кто - что они сбежали в Вандею. Об Элизе вообще ничего неизвестно, как и о Констанце. Лавуазье все еще в тюрьме Порт-Либр. Я считаю, что нам надо разделиться, - Джон достал простой портсигар. Распахнув двери в сад, он закурил: «Ты, Дэниел, едешь через Амстердам - в Париж, со своим дипломатическим паспортом. Ищешь там Констанцу и выполняешь еще одно маленькое, - он подмигнул Питеру, - поручение».
-Я бы и сам мог, - недовольно отозвался Питер, убирая со стола.
-Мы с тобой и так головой рискуем, - Джон стряхнул пепел, - дальше Вандеи нам забираться нельзя. Меня в Париже эшафот ждет, и тебя тоже, поверь . Там сейчас не церемонятся со шпионами.
-Дэниел сам переговорит с этим человеком, Робеспьером давно недовольны, просто надо, - граф пощелкал пальцами, - как-то их подтолкнуть к действиям. Вот мы и подтолкнем. Дэниел отплывет из Дувра, легально, и легально же пересечет границу Франции. Вот только как Констанцу вывозить, если она жива…, - Джон вздохнул.
-Выпишу ей американский паспорт, - усмехнулся Дэниел, - у меня есть и бланки, и печать. Вам бы я тоже мог их сделать…- он взглянул на Джона.
Тот замахал рукой, разгоняя дым:
-Нет, нет, крестьяне в Вандее еще не научились читать по-английски. Любой комиссар Конвента, завидев вашу печать, тут же полюбопытствует - что это два американца делают в бретонской глуши. Заодно решит нас подержать в тюрьме, на всякий случай. Мы с Питером найдем в Плимуте надежного человека, - у меня есть один на примете, - и отправимся в страну, известную своим девизом: «Kentoc'h mervel eget bezañ saotret
Питер перевел: «Лучше смерть, чем бесчестие. У меня шахты в Уэльсе и Корнуолле. Нахватался, языки-то похожи».
-Это нам очень поможет, - задумчиво протянул Джон. «Так что проведем воскресенье в Мейденхеде и разъедемся - ты в Дувр, а мы в Плимут».
-Кто едет в Плимут? - раздался звонкий голос с порога. Джон замер. «Господи, - подумал он, - я не верю. Я ее последний раз видел, как она еще малышкой была…»
Зеленые глаза блеснули, мелкие кудряшки упали на плечи, красивые, пухлые губы улыбнулись. Она была в утреннем, закрытом платье из тонкого муслина и пахло от нее - свежей, будто родниковой водой, травами, весенним ветром.
Мэри взглянула в светло-голубые, прозрачные глаза: «Здравствуйте, дядя Джон. Вы меня малиной кормили, помните?».
-Помню, мисс Кроу, - сглотнул он. Склонившись, Джон поцеловал маленькую, смуглую, сильную руку.
Джон откинулся на спинку мраморной скамейки. Он ласково посмотрел на Мораг: «Ты прости, племянница, что я тебя рассматриваю. Ты очень на маму свою похожа».
Мораг зарделась, и повертела в руках вышивание: «Мама Мирьям мне говорила, дядя Джон…Вы очень мою маму любили. И бабушка Онатарио тоже о вас рассказывала».
-Любил, - он исподтишка взглянул на раскрытые двери гостиной. Изабелла сидела, склонившись над альбомом, что-то чертя. Мэри, напротив, сосредоточенно читала книгу. «Путешествия Дина Магомета», - увидел Джон название. «Это же об Индии, новое издание. Господи, что это я, краснею, что ли?».
-Мы тогда совсем юными были, - улыбнулся он. «И деда я твоего знал, Скенандоа, так что, - он поцеловал Мораг в белый, высокий лоб, - у тебя замечательная родня. Ей гордиться надо».
Девушка помолчала. «Дядя Джон, - грустно сказала она, - у меня ведь и отец был. Вы его тоже встречали. То есть, для меня он не отец, конечно, но все равно…, - Мораг смешалась и покраснела.
-Мы же за наших родителей не отвечаем, - Джон пожал ее хрупкую руку. «Отец Тедди и Дэниела владел рабами, а для них - нет ничего, хуже рабства. Так что я уверен, милая, что и ты - вырастешь такой, как твоя мама была».
-А какая она была? - с интересом спросила Мораг.
Джон задумался: «Она не боялась любви, милая».
-Я тоже не боюсь, - сказала себе Мораг. «Я сделаю то, что решила, вот и все. Тогда Тедди будет со мной. Он никогда меня не бросит, он человек чести».
-Чай готов, - позвал их Питер. Джон, поднимаясь, предлагая руку Мораг, посмотрел на женщин в гостиной - Мэри отложила книгу. Он вздохнул: «Брось, ты с ума сошел. Молодая, красивая девушка, а ты - старый холостяк. Оставь, граф Хантингтон».
Мэри взглянула в сад: «Он совсем не изменился, Большой Джон. Только возмужал, загорел, вот и все. Улыбка у него такая же, как была. Как солнце», - она мечтательно закрыла глаза и услышала голос Изабеллы: «Все же тебе стоит подумать о мистере Брокхерсте».
-Тетя, - с чувством ответила Мэри, - я о нем, думаю ровно столько же, сколько о мистере Дине Магомете, что написал вот эту книгу. Даже меньше, потому что мистер Магомет изъездил всю Индию, а мистер Брокхерст дальше Грейт-Ярмута и носа не высовывал, - Мэри фыркнула, выходя из гостиной. Изабелла, захлопнув альбом, развела руками.
Уже в кабинете, распечатывая дневную почту, Питер пробежал глазами какое-то письмо: «Майкл приезжает вместе с Джованни. Они привозят Тедди, в Итоне согласились отпустить его на несколько дней. Джон, ты с ним поговори, только осторожно. Мальчику семнадцать лет, совершенно незачем ему с нами во Францию ехать.