Мы прибыли к монастырю между третьим и четвертым днями, после двенадцатичасовой поездки из Суэца. Солнце уже исчезало за горами, а жаркий день пустыни становился холодным вечером пустыни. Когда мы ждали, пока все машины прибудут, некоторые из нас решили проверить горящий куст, ккак и «Моисей … повел свое стадо за пустыню и пришел к Хориву [или Синаю], гору Бога» (Исх.3: 1). Мы подожгли ближайший куст. Он горел и был сгорел дотла. И теперь я перехожу от смешного к возвышенному.
Во–первых, когда Моисей впервые пришел на гору Синай, он пришел один. И то, что он увидел, было визуальным парадоксом, чудесным противоречием в терминах, которые для акцентирования упоминаются дважды в этой истории:
Там Ангел Господень явился ему в пламени огня из куста; он смотрел, и куст пылал, но он не сгорал. Затем Моисей сказал: «Я должен оставить свое стадо и посмотреть на это великое зрелище, и посмотреть, почему куст не сгорал» (Исх.3: 2-3)
И это, конечно, очень необычно. Это был не просто сгорающий куст, как мы могли бы представить. Это был горящий, но не сгорающий куст. Это был визуальный парадокс или противоречие привычных законов природы. Если куст горит, то он сгорает, если куст не горит, он не сгорает. Но как куст может гореть и не сгорать в одно и то же время? Это похоже на квадратный круг.
Затем Бог говорит Моисею: «Не приближайся! Сними сандалии с ног, ибо место, на котором ты стоишь, является святой землей» (3: 5). Это предупреждение дается между предыдущим визуальным парадоксом таинственного куста и последующим словесным таинственным выражением имени Бога.
Далее Бог определяет Себя тремя способами. Во–первых, касаетельно прошлого израильтян, Бог есть Бог их предков, Господь Авраама, Исаака и Иакова (3: 6, 15, 16). Во–вторых, в отношении настоящего Бог — это Бог, который избавляет их от «нищеты» и «страданий», взяв их «из Египта» (3: 7-10). Наконец, что касается будущего, Бог обещает привести их «в землю, текущую молоком и медом» (3: 8, 17). Но интересно, что Моисей не удовлетворен, и Моисей сказал Богу: «Если я приду к израильтянам и скажу им: «Бог ваших предков послал меня к вам! и они спросят меня: «Как его зовут?» что я им скажу? Бог сказал Моисею: «Я ЕСМЬ, КОТОРЫЙ Я ЕСМЬ».
Однако всегда существует напряжение между собственным именем — Непознаваемого Единого Бога и всеми другими именами, которые относятся к Богу, даже как к Освободителю и Спасителю Божьего народа. Даже как Отца или Домохозяина. С одной стороны, мы никогда не можем назвать каким–то именем Святого и думать, что мы это исчерпывающе совершили. С другой стороны, мы никогда не можем назвать Святого одним именем. Этот таинственный парадокс божественного имени Бога производит некую напряженность со всеми многочисленными Божьими именами. И именно поэтому мы, подобно Моисею, должны стоя на святой земле снять наши сандалии. Ни один акт, ни другой, но оба вместе.
От этого визита на Синай в качестве предварительного вступления я снова вернусь к
Это очень продуманное единство далее подчеркивается — по–гречески — одинаковой формой:
В греческом тексте каждая строка начинается глаголом и заканчивается -thou (твое) в рифмованном формате. Это заставляет триаду звучать как преднамеренное пение. Далее, эти три глагола находятся на греческом языке в императивном наклоении, используемом для приказов и призывов, а не в его опциональном наклонении, используемом для пожеланий и прошений. Кроме того, «святится» и «будет» в голосе вопрошающего заставляют Того, к кому обращаются «прийти», и акцент во всех трех случаях сделан на действие Бога.
Это, безусловно, необычно. И императивное настроение продолжается во второй половине молитвы. Императивы снова появляются в «дай нам», «прости нас» и «избавь нас». Не лучше ли было составить вежливые просьбы с формулировкой «может быть» или, по крайней мере, «пусть это произойдет»? Но «да святится» и «да приидет» и «да будет» — это приказы, призывы. Так кто же командует здесь? Мы приказываем Богу Отцу / Хозяину или Бог–Отец / Хозяин приказывает нам? Или мы как бы приказываем друг другу — совместно?
Я задамся одним важнейшим вопросом по этой триаде, прежде чем сосредоточиться в этой главе на первой ее части, «да святится имя Твоё». Если все три воззвания находятся в одинаковом формате, все ли они имеют одинаковое содержание? Или есть какая–то преднамеренная прогрессия от первого ко второму, и третьему обращению?