Обращай внимание на слово твоей матери, как на слово бога.
В месте ссоры не позволяй своему лицу выглядеть злым.
Когда ссора пожирает кого-то, как огонь, убедись, что знаешь, как погасить пламя.
Если он сказал тебе что-то неприветливое, не говори того же ему, это может повлечь серьезные последствия.
Когда вы выносите суждение, не сопровождайте его личными комментариями и неодобрением.
В качестве примера типа текстов, которые мы называем максимы, лучше представленных на аккадском, чем на шумерском, можно привести следующее. Перевод выполнен профессором Т. Якобсеном из Чикаго (Бюллетень Американской школы восточных исследований).
«Царь, любящий справедливость... (наложит наказание виновную сторону)... когда он выслушает важные свидетельства и увидит верное решение, но он не станет отягощать (виновного) расплатой за тяжелый грех».
(Это взято из текста, который восхваляет богиню Нанше, являвшуюся гарантом духовного порядка.)
Другой пример взят из двуязычного текста на шумерском и аккадском:
Тот, кто спит [аккадский вариант – оплодотворяет] чужую жену, его вина тяжела.
Тот, кто берется делать недостойные вещи, тот, кто злословит,
Тот, кто указывает пальцем зла за спиной своего спутника,
Тот, кто бросает неподобающие слова своей семье [аккадский вариант – своим братьям],
Тот, кто угнетает зависимого от него,
Тот, кто передает слабого сильному...
Он заслуживает порицания.
Более широко в шумерской учительской литературе представлено то, что сами шумеры называли
Бог Энлиль решил создать на земле сельское хозяйство, а вместе с ним благо изобилия и с этой целью создал двоих братьев – Лето и Зиму, которым были поручены определенные обязанности. Зимой рождались ягнята, телята и дети. Этот брат давал много молока, зелень садам, заставлял деревья плодоносить. Он заставлял рыбу метать икру, а зерно – прорастать. Брат Лето засеивал поля зерновыми культурами, приносил урожай и заполнял амбары новым зерном. В его ведении также находилось строительство домов, храмов и городов. (Приписывание строительства этому сезону объясняется тем, что летом в Шумере всегда изготавливали кирпичи. Собственно говоря, сегодня в Ираке происходит то же самое.) Выполнив свои обязанности, два брата отправились в Ниппур, чтобы возблагодарить Энлиля и принести ему дары. Точность перевода вызывает некоторые сомнения, но, судя по всему, Зима принес разные овощи, а
Лето, сын Энлиля,
Принес, как подношение Э-нам-тила [Дом Жизни], дому Энлиля,
Ребенка, козла, горную овцу.
Впоследствии братья позавидовали друг другу и начали спорить.
Лето оттолкнул Зиму, как врага, не пожелал идти рядом,
Потом Зима, «Гора», потерял терпение и начал спорить с Летом, говоря:
«Лето, брат мой...»