— Да, это твое право. Но, возможно, в такой ситуации жить три месяца в одном доме будет для нас обоих слишком тяжелым испытанием. Может быть, тебе стоит найти отдельную квартиру, не дожидаясь сентября, и приходить сюда только на день?
Эти слова подействовали на Натали как холодный душ.
— Если ты хочешь все отменить, то так и скажи, я пойму, — тихо сказала она.
— Я не собираюсь ничего отменять, — неожиданно сердитым тоном ответил он. — Итак, ты проведешь здесь все лето, пока не начнутся занятия в школе. Согласна?
Натали беззвучно проглотила комок подступивших к горлу слез.
— Да.
Они спустились вниз вместе, делая вид, что не замечают эмоционального барьера, разделившего их после этого разговора.
Во дворе Джейн давала указания официантам. Ник играл с соседской кошкой.
— Простите, мистер О'Коннор…
К ним подошел молодой человек в черной рясе, из-под которой виднелись красно-белые теннисные туфли, надетые на босу ногу.
Дэвид окинул странную фигуру с ног до головы, и ужасная догадка осенила его.
— Вы…
— Преподобный Беллами Седрик Гай. — Священник протянул ему руку, на которой блестело странное кольцо, и на его запястье звякнули несколько браслетов. — Мы договаривались с вами по телефону.
Поймав удивленный взгляд Натали, Дэвид смущенно откашлялся.
— Да, мы действительно договаривались, — признал он.
Священник протянул руку девушке.
— Рад познакомиться, мисс Норвил, — сказал он. — Позвольте поздравить вас с таким приятным событием.
— Благодарю вас, — машинально ответила она и попыталась высвободить руку. Неестественная улыбка застыла на ее лице. — Это вы будете проводить церемонию венчания?
— Именно так. — Священник широко улыбнулся, продолжая трясти ее руку. — Вам повезло, что я оказался свободен.
Натали опустила глаза на его палец.
— Какое у вас интересное кольцо.
— Да, действительно, интересное. — Беллами Седрик повернул голову льва, и открылась небольшая емкость. — Раньше в таких кольцах хранили яд или опиум, но, разумеется, я не использую его по назначению, — хихикнул он.
— Понятно. — Натали повернулась к Дэвиду. — Можно тебя на пару слов?
Он понял, что разговор будет не из приятных, но, повинуясь чувству долга, кивнул.
— Разумеется. Извините нас, — сказал он священнику.
— Конечно, конечно. — Беллами Седрик взял бокал с шампанским с подноса проходившей мимо официантки. — Я пока что представлюсь остальным. — И он направился к Джейн.
— Где Сильвия его откопала? — скрежеща зубами, спросила Натали.
— Она тут ни при чем. Это моя вина.
— Не может быть. — Девушка недоверчиво смотрела на своего жениха. — Откуда он взялся?
— Церковь Высшего духа, кажется, это так называется.
— Но как тебя угораздило? Ты хочешь устроить из нашего венчания фарс?
— Нет, я просто хотел организовать что-то более торжественное, чем просто регистрация в мэрии. А для этого нужен священник.
— Неужели ты не мог пригласить пресвитерианского пастора или методиста? В конце концов, мы сами могли бы съездить в какую-нибудь церковь. В Европе все так делают.
— У меня было слишком мало времени, — попытался оправдаться Дэвид. — Я звонил в разные места, но все священники были заняты. Беллами Седрик Гай оказался единственным, кто был свободен в субботу и не настаивал на предварительной беседе с нами.
— Ах, вот оно что! — с иронией воскликнула Натали. — Ты боялся, что нам не поверят.
— Я просто не хотел подвергать тебя этому испытанию раньше времени. Мы оба к нему еще не готовы.
Девушка криво улыбнулась.
— Этот преподобный Гай безусловно произведет впечатление на гостей.
— Угу, — хмыкнул Дэвид. — Они будут потрясены.
— Дэвид, дорогой, позволь тебя поздравить, — раздался позади них хрипловатый женский голос.
Тот нехотя повернулся навстречу худощавой даме лет сорока в темно-синем платье, перетянутом на талии широким белым поясом. На ее неестественно рыжих волосах криво сидела маленькая белая шляпка с синей лентой.
— Здравствуй, Эстер.
— Рональд передает тебе свои поздравления. Он очень занят и не смог приехать. — Дама повернулась к Натали. — Рада видеть вас, милочка. Надеюсь, Дэвид дал вам на сегодня отгул? — язвительно заметила она.
— Вообще-то, он дал мне отпуск на целую неделю, — холодно парировала Натали. — Хорошо, что вы приехали, Ник будет рад вас видеть.
Эстер кивнула и достала из сумочки сигарету.
— Разве я могла пропустить такое событие?
— Спасибо. Мы оба польщены, правда, Дэвид?
— Безусловно, — пробормотал тот.
— Я считала себя обязанной поближе познакомиться с будущей мачехой племянника, — сказала Эстер. — Но, насколько я понимаю, вам еще предстоит пройти собеседование в иммиграционной службе, прежде чем брак будет признан свершившимся, не так ли?
Натали постаралась придать себе беззаботный вид.
— Если вы имеете в виду получение гражданства, то до этого еще далеко — целых три года.
— Я имею в виду нечто другое, — прищурилась Эстер.
Некоторое время все трое стояли и молча смотрели друг на друга. Первой нарушила затянувшуюся паузу Натали.
— Дорогой, я думаю, нам надо поздороваться с остальными гостями, — сказала она, небрежно беря жениха под руку.
Этот жест удивил Дэвида, но он не подал виду.