Читаем Великая княгиня Елисавета Феодоровна и император Николай II. Документы и материалы, 1884–1909 гг. полностью

Разумеется, лучше всего был вчерашний парад, на котором участвовало 128 000 чел. и 468 орудий — зрелище никогда не виданное в мирное время. Началось с поднятия штандарта на павильоне для Мама, на что последовал салют из всех 468 орудий сразу, длившийся 2 минуты; но это казалось постоянным громом в течении этих 2-х минут, так как каждое орудие после первого залпа дало еще два выстрела. Затем началось прохождение, сначала войск Киевского округа, затем частей Варшавского с другой стороны павильона. Объезд был только вдоль внутреннего фаса; войска стояли тройным покоем и то пришлось три версты. После большого завтрака с начальством уехали на ж.д. и сегодня приехали сюда. О Луцке, Ровно и Дубно нечего говорить — все это маленькие городишки изобилующие жидами.

В день сосредоточения войск к параду мы посетили Почаевскую Лавру[496]; она у самой границы Австрии, вид с нее чудный. Там чудотворная икона Божьей Матери[497], след Ее ступни в скале с целебною водою и внизу под церковью мощи преп. Иова[498]. Архиерей Модест[499] угостил чудным завтраком.

Я очень удивлен, но никакого письма от тетеньки не получал.

Крепко обнимаю тебя, ее и А.

Твой Ники.

(ГА РФ. Ф. 648. Оп. 1. Д. 70. Л. 81–84 об.)


Наконец, Николай получает письмо от Елисаветы Феодоровны, в котором она передает содержание разговора с сестрой и отцом, а также сообщает о своем желании принять Православие.

Вел. кн. Елисавета Феодоровна — цесаревичу Николаю Александровичу

29 августа. Ильинское

Милый Ники,

Надеюсь, из-за того, что я не писала тебе после нашего прощания, ты не подумал, что я тебя забыла — но мне так хотелось сообщить тебе новости, которые ты наверняка с нетерпением ждешь. Итак, мы много разговаривали <с ней>, тем не менее, преграда, которая, как мне казалось, со временем падет, представляется пока неодолимою.

Pelly (Аликс. — Сост.) любит все также сильно и глубоко, но она не может решиться сменить веру; ей кажется, что она совершит тяжкий грех. Я собрала все свои силы, всю свою любовь и сестринскую привязанность, чтобы убедить ее в том, что она непременно — иначе и быть не может — полюбит эту веру, к которой стремлюсь приобщиться и я, веру подлинную и истинную; единственную веру, которая осталась неискаженной в веках и сохранила изначальную чистоту.

Мы сделали бы этот серьезный шаг вместе, но — увы! она не может решиться. Нам остается только уповать на Бога, чтобы Он помог ей сделать правильный выбор. И я очень надеюсь на хороший исход. Бедняжка! Она страдает — сильное чувство любви, с одной стороны, и чувство долга, как она его понимает, — с другой. Однако я надеюсь, я верю, что уговорю ее поступить правильно, ведь любовь — тоже святое чувство, одно из самых чистых чувств на этой земле. А что до других ее сомнений, то они — ничто по сравнению с этим; на самом деле я думаю, что Папа дал бы свое согласие — ты совершенно завоевал его сердце. Я говорила с ним; и главное, он сказал, что не может ручаться, что никогда не даст своего согласия, однако считает, что Бабушка[500] будет раздосадована и даже разгневана, если бы это случилось сейчас, или если бы вы встретились в этот раз.

4 сентября. Прошло несколько дней, и ты уже должен был получить письмо от Сергея. Нет слов передать, как я огорчена, что не могу пригласить тебя к нам, но сейчас это действительно невозможно. Но кто знает, может быть, это и к лучшему, хотя и очень тяжело. Мы очень часто беседуем с Pelly. Когда она уедет, я дам ей книги, и буду постоянно ей писать. Возможно, когда пройдет время, и я поеду повидать Бабушку, мне удастся уговорить ее изменить свои взгляды и не препятствовать счастью двух влюбленных. Конечно, я не могу прямо сказать ей, что ты говорил со мной, но думаю, будет полезно, если расскажу ей о тебе, каков ты и насколько добры все твои чудесные родственники! И как только Pelly решится, тогда, не сомневаюсь, и Бабушка сдастся, ведь она ее обожает. Вкладываю в свое письмо этот маленький конверт и цветок, который Pelly положила в мой бювар. Когда будешь в Иерусалиме[501], помолись за нее, чтобы она нашла в себе силы решиться.

Письмо вышло сумбурным и непоследовательным, но ты даже представить не можешь, как я молюсь за вас обоих, как жажду, чтобы все сбылось.

Благослови тебя Бог, дорогой, и да придаст <Он> тебе мужества!

Вскоре я напишу тебе снова; до этого я была в такой тревоге и печали, что не было сил взять в руки перо.

Всегда любящая тебя

Элла.

(ГА РФ. Ф. 601. Оп. 1.Д. 1253. Л. 13–14 об. — на англ. яз.)


На конверте с письмом принцессы Алисы Елисавета Феодоровна сделала надпись:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное