Читаем Великая охота полностью

– Символы внизу обозначают Камни в других местах. Если известен некий прием, то можно доставить нас не к тому же самому Камню в другом мире, а к одному из них там или даже к одному из здешних. Думаю, это нечто сродни Перемещению, но поскольку никто не помнит, как Перемещаться, то никто и не помнит этого секрета, этого приема. Без знания его подобная попытка может запросто уничтожить всех нас. – Верин указала на две параллельные волнистые линии, пересеченные странной загогулиной; значок был вырезан низко на колонне. – Вот этот обозначает Камень на мысе Томан. Это один из трех Камней, символы которых мне известны; единственный из трех, которые я посетила. И что узнала я – после того, как едва не осталась погребенной под снегом в Горах тумана и чуть не замерзла по пути через равнину Алмот? Абсолютно ничего. Ты играешь в кости или в карты, Ранд ал’Тор?

– У нас Мэт игрок. А что?

– М-да… Ладно, не будем, наверное, его сюда вмешивать. Эти вот символы мне тоже знакомы.

Одним пальцем она обвела прямоугольник, внутри которого было вырезано восемь очень похожих значков – круг и стрела, но в половине из них стрела находилась в круге, а в других кружках острие выходило за его границу. Стрелки указывали влево, вправо, вверх и вниз, а каждый кружок обегали разные линии, которые являлись, как был убежден Ранд, какими-то надписями, хоть и на языке, совершенно ему неизвестном, причем все изгибающиеся строки вдруг становились зубцами каких-то кавычек, потом вновь растекались.

– По крайней мере, об этих, – продолжала Верин, – я знаю достаточно. Каждый символ обозначает мир, исследование которого в конце концов привело к созданию Путей. Эти миры не все, что были изучены, но те, обозначения которых мне известны. Вот тут и заключается элемент игры. Я не знаю, на что похожи эти миры. Полагают, есть миры, где год – всего день тут, и другие, где день – год тут. Предполагается, существуют миры, где мы погибнем, едва лишь вдохнув их воздух, и миры, которым еле достает скрепляющей их реальности. Не стану и размышлять, что может случиться с нами, очутись мы в одном из таких. Выбрать должен ты. Как сказал бы мой отец, пора кидать кости.

Ранд уставился на значки, качая головой:

– Что бы я ни выбрал, я могу убить нас всех.

– Ты не желаешь идти на такой риск? Ради Рога Валир? Ради Мэта?

– А почему вы так хотите этого? Я даже не знаю, сумею ли что-то сделать. Это… это получается не каждый раз, как я пытаюсь. – Он знал, что ближе никто не подходил, но все равно оглянулся. Все ждали, неплотным кольцом оцепив Камень, смотрели, но достаточно далеко, чтобы не услышать. – Иногда саидин просто рядом. Я могу чувствовать ее, но дотронуться до нее – все равно что до луны тянуться. И даже если все сработает, вдруг я перенесу нас куда-то туда, где мы и дышать-то не сможем? Что в этом будет хорошего для Мэта? Или для Рога?

– Ты – Возрожденный Дракон, – тихо произнесла она. – О, умереть ты можешь, но не думаю, чтобы Узор позволил тебе погибнуть, пока плетение с тобой не кончено. С другой стороны, Тень лежит ныне на Узоре, и кто скажет, как она влияет на плетение? Все, что ты можешь, – следовать своей судьбе.

– Я – Ранд ал’Тор, – прорычал он. – Никакой я не Возрожденный Дракон. Я не буду Лжедраконом!

– Ты тот, кто ты есть. Будешь выбирать или стоять тут столбом, пока твой друг умирает?

Ранд услышал скрежет собственных зубов и заставил себя разжать челюсти. Что бы символы ни значили для него, они могли с тем же успехом быть совершенно одинаковыми. Надпись вполне могла быть отпечатком цыплячьих лапок. Наконец Ранд остановил выбор на том знаке, где стрелка указывала влево, потому что направлена она была в сторону мыса Томан. Стрелка в этом символе пронзала окружность, она вырывалась на волю, как того хотел он сам. Ранд едва сдержал смех. Исход зависит от таких незначительных вещей, а на кону в этой игре стоят все их жизни.

– Подойдите ближе, – обратилась Верин к остальным. – Будет лучше, если вы станете поближе. – (Они подчинились, лишь на миг заколебавшись.) – Пора начинать, – сказала она, когда отряд собрался вокруг Камня.

Отбросив плащ за спину, Верин приложила ладони к колонне, но Ранд видел, как она следит за ним краем глаза. Он слышал нервные покашливания и перешептывания солдат вокруг Камня, Уно выругал кого-то замешкавшегося, вяло пошутил Мэт, громко вздохнул Лойал. И Ранд призвал пустоту.

Сейчас это оказалось легко. Пламя поглотило страх и гнев и пропало почти тотчас, едва он мысленно сформировал его. Пропало, оставив ничто, и сияющая саидин, мучительная, болезненная, от которой выворачивало нутро, дразнящая, соблазнительная. Ранд потянулся к ней, и та наполнила Ранда, оживив его. Юноша и мускулом не шевельнул, но почувствовал, что дрожит от напора Единой Силы, хлынувшей в него. Сам собой возник символ – пронзившая окружность стрела, – плавая вне пределов пустоты, столь же твердый, как и вещество, в котором он был высечен. Он пустил ток Единой Силы через себя к символу.

Символ замерцал, мигнул.

– Что-то происходит, – сказала Верин. – Что-то…

Мир мигнул.


Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги