Читаем Великая охота полностью

– Я-то не послушница. – Она произнесла писклявым голосом: – "Да, Айз Седай. Нет, Айз Седай. Могу ли я еще раз подмести пол, Айз Седай? " Я одеваюсь так, – девушка вновь заговорила обычным своим низким голосом, – как хочется мне. – Она повернулась к Эгвейн: – Как поживает Ранд? Эгвейн поджала губы. Ему бы в самый раз бараньи рога, как у троллока, подумала она гневно.

– Мне было очень жаль, что ваша гостиница сгорела, и я рада, что мастер Фитч сумел ее отстроить. А почему ты приехала в Тар Валон? Ясно же, что ты и не думаешь быть Айз Седай.

Мин дугой выгнула бровь – как была убеждена Эгвейн, это изображало веселье.

– Он ей нравится, – объяснила Илэйн.

– Я знаю. – Мин глянула на Эгвейн, и на миг Эгвейн показалось, что она заметила в этом взоре печаль – или сожаление? – Я здесь, – осторожно выбирая слова, сказала Мин, – потому что за мной послали, и мне предоставили выбор: ехать верхом самой или быть привезенной в мешке связанной.

– Вечно ты преувеличиваешь. – заметила Илэйн. – Шириам Седай видела письмо, и она говорит, в послании была просьба. Мин видит нечто, Эгвейн. Потому она и здесь, чтобы Айз Седай могли изучить, как она это делает. Это не Сила.

– Как же, просьба, – фыркнула Мин. – Когда тебя приглашает Айз Седай, это смахивает на приказ королевы, к которому прилагается сотня солдат, чтобы он выглядел убедительнее.

– Все что-то видят, – сказала Эгвейн. Илэйн замотала головой:

– Не как Мин. Она видит… ауры… вокруг людей. И образы.

– Не всегда, – вставила Мин. – И не вокруг каждого.

– И она может по ним что-то растолковать о тебе, хотя и не уверена, что она всегда говорит правду. Она говорила, что мне придется делить своего мужа с двумя другими женщинами, а с таким я не смирюсь никогда. Она же просто смеется и говорит, что понятия не имеет и о том, как все происходит. Но она сказала, что я буду королевой, еще не зная кто я такая; она сказала, что видела корону, и это была Корона Роз Андора.

У Эгвейн с языка сорвался вопрос:

– Что ты видишь, глядя на меня? Мин взглянула на нее:

– Белое пламя, и… Ох, да много всего разного. Я не знаю, что это все значит.

– Вот такого она много говорит, – сухо заметила Илэйн. – Посмотрев на меня, она сказала, что увидела отрубленную руку. Говорит, не мою. И об этом, утверждает, ничего растолковать не может, не знает, что она значит.

– Потому что не знаю, – сказала Мин. – Я не понимаю, что значит хотя бы половина всего этого.

Скрип сапог на дорожке заставил девушек обернуться, и они увидели двух юношей – блестящие от пота торсы, через локоть переброшены куртки и рубашки, в руках – мечи в ножнах. Эгвейн поймала себя на том, что во все глаза глядит на самого красивого мужчину, которого она в жизни видела. Высокий, стройный, но мускулистый, он вышагивал с кошачьей грацией. Вдруг до нее дошло, что он склонился над ее рукой – она даже не почувствовала, как он взял ее ладонь своей рукой, – и пошарила в памяти в поисках услышанного раньше имени.

– Галад, – пробормотала она. Его темные глаза смотрели на нее в упор. Юноша был старше нее. Старше Ранда. При мысли о Ранде она вздрогнула и очнулась.

– А я – Гавин, – ухмылялся второй юноша. – По-моему, в первый раз вы не расслышали.

Мин тоже широко улыбалась, и одна Илэйн глядела хмуро.

Эгвейн внезапно вспомнила про свою руку, которую все еще держал Галад и высвободила ее.

– Если позволят ваши обязанности, – сказал Галад, – я был бы рад снова увидеть вас, Эгвейн. Мы могли бы погулять, или, если вы получите разрешение оставить Башню, мы могли бы выбраться за город на пикник.

– Это… это было бы славно. – Она стеснялась остальных, стоящих рядом. Мин и Гавин по-прежнему ухмылялись, будто эта сцена их немало забавляла, Илэйн смотрела мрачнее тучи. Эгвейн попыталась успокоить себя, думая о Ранде. Он такой… красивый. Она вздрогнула, испугавшись, что невзначай сказала это вслух.

– Тогда до встречи. – Наконец оторвав свой взгляд от глаз Эгвейн, он поклонился Илэйн. – Сестра. – Гибкий словно клинок, он зашагал через мост.

– Этот, – проворчала Мин, глядя ему вслед, – всегда будет делать то, что сочтет правильным. Невзирая на тех, кому от этого будет больно.

– Сестра? – сказала Эгвейн. Пасмурный вид Илэйн с уходом Галада смягчился лишь чуть. – Я думала, он твой… то есть по тому, как ты хмурилась… – Она решила, что Илэйн ревновала, и все еще не была уверена в обратном.

– Я ему не сестра, – твердо заявила Илэйн. – Отказываюсь быть.

– Наш отец был его отцом, – сухо сказал Гавин. – Этого отрицать ты не можешь, если не хочешь только назвать мать лгуньей, а это, по-моему, потребует куда больше нахальства, чем у нас есть на двоих.

Впервые Эгвейн поняла, что у Гавина такие же рыжевато-золотистые волосы, что и у Илэйн, хотя сейчас потемневшие и слипшиеся от пота.

– Мин права, – сказала Илэйн. – У Галада нет ни капли человечности. Он ставит правоту выше милосердия, или жалости, или… Он человек не в большей степени, чем троллок.

На лице Гавина вновь расплылась ухмылка:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика