То, что Ртак действительно происходило, хорошо известно. Например, в случае географических карт. Примеры такого редактирования мы лично видели на выставке старых географических карт в Москве в октябре 1998 года, в выставочной галерее «Юнион» на Смоленской площади. Об этом факте нам сообщили организаторы выставки, специалисты по древним картам. В частности, нам показали два оттиска старой карты с одной и той же медной доски. Один из них был сделан до редактирования, а второй, с рядом новых деталей, — после. В данном случае изменение было сделано не с целью подделки, а из чисто практических соображений — требовалось внести новые географические сведения на старую карту. Но, как мы понимаем, то же самое можно было проделать и с целью, скажем, фальсификации даты на карте. Или какого-то названия на ней. Переделать всю медную доску — большая работа. А вот внести несколько мелких, но принципиальных изменений — совсем несложно.
6. Как писали на Руси до XVII века. Трудно читаемая надпись на Звенигородском колоколе, объявленная сегодня «тайнописью»
Читатель, воспитанный на общепринятой версии истории, возможно, думает, что русская письменность до XVII века была обычной, хорошо знакомой нам Ркириллической письменностью (или, в отдельных случаях, глаголической). Нам показывают книги якобы XI–XII веков, русские летописи якобы XV века — все они при некотором навыке читаются без особого труда (за исключением, может быть, лишь отдельных темных мест). Другими словами, по мнению историков, буквы русской азбуки мало изменились за века, прошедшие со времен «изобретения русской письменности».
Однако подлинная картина совсем другая. Как мы сейчас покажем, до XVII века по-русски писали не только кириллицей или глаголицей, но и СОВЕРШЕННО НЕПРИВЫЧНЫМИ сегодня буквами. Причем этих русских азбук было МНОГО. Некоторые из них использовались в отдельных случаях и в XVII веке. Сегодня они требуют расшифровки, которая не всегда удается. Более того, даже когда использовалась привычная сегодня кириллица в русских надписях до XVII века, прочитать их бывает трудно, поскольку кириллические буквы использованы совсем в другом значении. Выше мы уже приводили пример русской надписи начала XVII века, которая была расшифрована Н. Константиновым [425]. Сейчас мы приведем еще один яркий пример такого рода.
Известно, что В ЭПОХУ ПЕРВЫХ РОМАНОВЫХ БОЛЬШИНСТВО СТАРЫХ РУССКИХ КОЛОКОЛОВ БЫЛО ПЕРЕЛИТО. На многих из сохранившихся были испорчены надписи — сбиты или заменены новыми. Теперь уже трудно сказать что именно и как именно было написано на старых русскихх колоколах. Однако некоторые из таких «опасных» для романовской истории русских колоколов (или их копии) все-таки уцелели и просуществовали до XX века. Нам известен один такой Рколокол XVII века, на котором, по-видимому, была воспроизведена еще более старая надпись. Или же по каким-то причинам использованы старые русские азбуки. Это знаменитый Звенигородский колокол, именовавшийся Большим Благовестным колоколом Саввино-Сторожевского монастыря [422], с. 176–177. Он был уничтожен только в середине XX века. Мы приводим его старую фотографию и ее фрагменты на рис 90, 91 и 92. Считается, что колокол был отлит в 1668 году «государевым пушечным и колокольным мастером Александром Григорьевым». Колокол весил 2125 пудов 30 гривенок (ок. 35 тонн). Изображен на гербе Звенигорода. Погиб в октябре 1941 года [422], с 176. Его обломок показан на рис 93. Сегодня обломок колокола хранится в Звенигородском музее, в Саввино-Сторожевском монастыре.