Читаем Великан Севера полностью

Первым направившись на выход, предварительно оставив плату за еду, мне пришлось ждать на постоянном месте для мордобоя своего оппонента добрых пять минут. По исходу которых, под крики и улюлюканье толпы, бледного как смерть Кнуда всё же вытолкали в центр площадки. Пока у нас забирали имеющееся оружие, к моему оппоненту подбежал запыхавшийся мужчина, в цветах Сынов Битвы, и начал ему что-то выговаривать, впрочем, из-за гула толпы, собравшейся на бесплатное развлечение, услышать их не удалось. Когда всё было готово к поединку, ко мне подошёл тот же мужчина, что разговаривал с Кнудом и попросил быть с ним полегче.

Последующее избиение нельзя было назвать полноценным боем, мой противник отчаянно трусил и не решался атаковать, предпочитая отсиживаться в обороне, только уклоняясь и блокируя мои удары. Толпа в этот момент всячески выказывала неодобрение такой стратегией. Так как за три минуты в кругу, от Кнуда не последовала ни одной попытки удара, мне просто надоел этот цирк, когда я провоцировал его, то рассчитывал хоть на какое-то сопротивление, ведь есть же в Скайриме войны, способные в одиночку убить великана или мамонта. Закончился бой мгновенно, моя размашистая оплеуха вырубила Кнуда, и ещё до того, как его ноги оторвались от земли, он успел потерять сознание. Когда все начали расходиться, ко мне подошли несколько членов клана Сынов Битвы, в том числе и старик Харальд, который с возрастом совсем сдал.

— Значит это ты тут устроил потеху толпе, избивая моего внука? — прошамкал беззубым ртом сгорбленный старик.

— Да, старейшина Харальд, но только потому, что ваш внук так и не научился держать язык за зубами.

— Малыш Эрик, ты ли это? А я и не верил, что кто-то может быть выше твоего деда, — блеклые глаза старика с интересом осматривали меня. — Ладно, рассказывай, почему Кнуда в очередной раз, после встречи с тобой уносят?

— Вы меня конечно извините, но ваш внук трепло. Услышав какие небылицы, он рассказывал в таверне о моих родичах, я просто не мог не поставить его на место.

— Значит опять он не удержал свой язык за зубами, впрочем, уже не в первый раз. Давай не будем о грустном, пойдём, сядем у огня, расскажешь старику, какими судьбами ты оказался в Вайтране.

Вернувшись обратно в таверну, мы с Харальдом и Олфридом сели за отдельный стол. Мой рассказ был достаточно коротким, закончил воспитание у родичей и теперь путешествую. В ответ мне рассказали, о самых важных событиях в Вайтране: что жена ярла на сносях, как город пережил недавний голод, и о куче других мелочей. По поводу Кнуда, мне сказали, что клан Сынов Битвы ко мне претензий не имеет, так как у сего представителя этого клана ходит внутренняя кличка Дурной рот, так как он постоянно влипает в неприятности из-за своего длинного и неуёмного языка. Ответив на приглашение погостить отказом, сославшись на то, что уже остановился у сестёр, мы расстались.

Гуляя по рынку, я прикупил себе немного еды в дорогу, однако один прилавок заставил меня надолго застыть перед ним. За ним стоял молодой данмер, и продавал он в основном алхимические ингредиенты из Морровинда, а также несколько книг о магии. Так как у нордов волшебство было не в почёте, тёмный эльф отложил тонкие книги на самый край прилавки, и увидев мой к ним интерес даже вышел из состояния полудрёмы.

— Я вижу сэра, мой товар смог тебя заинтересовать, грибы, травы или может минералы? Спрашивай о чём угодно Варин Дунмора знает о своём товаре всё.

— Да, вон те книги, о чём они.

— Не часто встретишь среди нордов ценителей магии. В этих книгах описывается, как правильно обучать магии детей, не смотри на их состояние, сэра, все эти фолианты из главной библиотеки дома Дрес.

— Интересно, есть что-нибудь о школах Разрушения и Изменения?

— Почти, вот этот том, — положил передо мной самый тонкую книжку, — о стихийных преобразованиях, этот, — том потолще лёг рядом с первым, — о воздействии на физический мир посредством магии, ещё у меня есть старый учебник Мистицизма.

— И сколько ты хочешь за всё это богатство?

— Совсем немного, два золотых септима, — ничего себе немного, почти годовой доход мелкой фермы, — пусть цена не пугает тебя сэра, заключённые здесь знания того стоит.

Перед покупкой, я решил взять первый том в руки и открыть его, и не зря, весь текст был написан не на языке Нирна, а на даэдрическом. Подняв глаза на погрустневшего данмера, который понял, что сделки не будет, я положил книгу на стол и пошёл дальше. Именно из-за таких как он, к беженцам из Морровинда относятся не очень хорошо. Прикупив пустую книгу для заметок и набор для письма, осматривая прилавки с товарами, больше ничего интересного мне не попадалось. В сумерках я вернулся в дом сестры, бедный Фреки изображал труп в углу, а племянники пытались хоть немного растормошить большую собачку, интересно, что они с ним сотворили, если зверь, способный следовать за своей жертвой несколько дней подряд, сейчас лежит без сил.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Elder Scrolls: фанфики

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже