Следующее утро было не самым лучшим в моей жизни, по той простой причине, что в комплекте с дикой усталостью, мне с большим трудом удалось разогнуть ноги, перетружденные вчерашним восхождением. Кое-как приняв вертикальное положение, я принялся искать что бы закинуть в себя, когда заметил, что сестры нет в келье. В ответ на моё беспокойство, с улицы раздались подозрительные звуки, мало похожие на вой ветра, а скорее на шаги волка по снегу, и стоило мне начать беспокоиться, как дверь, отделяющая нас от горной вершины, распахнулась, и в неё вошла Лидия с горным козлом на плече, утирающая кровь вокруг рта. Понятно, сестрёнка решила не терять времени зря и уже сходила на охоту.
— Доброе утро, Алекс, — улыбнувшись всё ещё волчьей улыбкой, сказала сестра, — смотрю ты проснулся первым.
— Да, хотя я думал, что просплю подольше.
— Отлично, тогда поможешь мне с тушей, а потом вместе отправимся к Седобородым, — скинув уже выпотрошенного козла перед магическим очагом, Лидия приступила к его разделке.
— Зачем туда мне — в принципе понятно, но тебе-то это зачем? — уточнил я у сестры, достав нож и начав помогать ей, вспоминая уроки из детства.
— Как зачем? — недоумённо спросила сестра, — Вдруг я тоже Довакин? Или ты думаешь, что если родился на целую минуту раньше меня, то только ты можешь быть Драконорождённым, боюсь тебя разочаровать, братишка, но мать у нас с тобой одна, так что почему бы мне тоже не попытать счастья?
— Логично, — задумчиво произнёс я, действительно первый раз задумавшись, а могут ли остальные мои братья и сёстры так же быть Драконорожденными? Родители у нас одни и те же, да и в целом, как Драконорожденность появляется или передаётся до конца не ясно.
Закончив с завтраком, и накормив еле шевелящихся спутников тёплым бульоном, мы с Лидией отправились к воротам монастыря Седобородых. С каждым шагом, приближающим нас к древним воротам, ощущение исходящей от них мощи становилось всё более и более явным. Стоило нам подойти к ним вплотную, как они беззвучно отворились и к нам вышел могучий норд с длинной седой бородой, лицо которого было полностью скрыто под глубоким капюшоном.
— Приветствую тебя, Довакин, мы ожидали тебя, — тихим, но при этом пронизывающим до костей голосом, произнёс он, — но, - подняв голову так, чтобы разглядеть нас получше, — я думал ты придёшь к нам один…
— Уважаемый…
— Мастер Арнгейр, — представился Седобородый.
— Уважаемый мастер Арнгейр, видите ли, моя сестра решила, что так же может оказаться Довакином, — немного стушевавшись под тяжёлым взглядом Седобородого, произнёс я, — так как мы родились с разницей всего в минуту…
— Понимаю, проходите внутрь, мы с моими братьями проверим вас, — указав нам рукой на приоткрытые ворота, Арнгейр сам первым шагнул внутрь монастыря.
Быстро зайдя внутрь, и закрыв за собой ворота, мы с сестрой оказались в большой зале, покрытой фресками, описывающими ход войны с драконами, во всяком случае, именно так я интерпретировал изображение сражающихся друг с другом драконов и людей. В помещении было достаточно тепло и светло, что обеспечивалось множеством магических огней, горящих повсюду. Закончив осмотр залы, нам пришлось дождаться пока остальные Седобородые соберутся здесь, а было их всего четверо. Встав в центре зала, они замерли на месте.
— Довакин, пусть ты и проявил свою природу, сразив дракона и поглотив его душу, — начал говорить мастер Арнгейр, — но нам нужно испытать тебя, чтобы понять, готов ли ты идти Путём Голоса. Сначала продемонстрируй нам свой ту’ум, которому ты научился. Направь всю мощь своего Голоса на меня, — видя мою нерешительность, мастер Арнгейр, лишь слегка улыбнулся, — не бойся, Довакин, чтобы навредить мне, нужно нечто большее, чем твой Крик.
Взглянув на абсолютно спокойного Седобородого, мне стало понятно, что он как минимум уверен в своих словах, но вспомнив как тот драург отправил Лидию в полёт с помощью Крика, свой я постарался сделать как можно слабее. Всё же мне не хотелось убить этого старика. Вспомнив те самые ощущения, которые возникли у меня после убийства дракона, я сосредоточился на них, одновременно произнеся «FUS».
Результатом моего крика стало то, что старец лишь слегка пошатнулся, а не отлетел на несколько метров, что не могло не радовать.
— Отлично, Довакин, но я думал твой Голос будет Сильнее, — с лёгким разочарованием в голосе произнёс Арнгейр.
— Просто я боялся вам навредить, — опять стушевавшись, ответил ему я, — не так давно похожим криком мою сестру отправили в полёт, и…
— Понятно, ты, не желая мне навредить сознательно уменьшил силу своего Крика, это очень хорошо, значит ты сам того не зная, уже ступил на Путь Голоса, — довольно улыбнувшись сказал Арнгейр, — тогда предлагаю тебе другое испытание, если ты так боишься навредить мне, то попробуй использовать Крик на этой урне, — закончив говорить, он указал на старую на вид урну, стоящую в углу зала.